Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 87


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELDOUAI-RHEIMS
1 [Ein Psalm der Korachiter. Ein Lied.]1 For the sons of Core, a psalm of a canticle. The foundations thereof are in the holy mountains:
2 Der Herr liebt (Zion), seine Gründung auf heiligen Bergen;
mehr als all seine Stätten in Jakob liebt er die Tore Zions.
2 The Lord loveth the gates of Sion above all the tabernacles of Jacob.
3 Herrliches sagt man von dir,
du Stadt unseres Gottes. [Sela]
3 Glorious things are said of thee, O city of God.
4 Leute aus Ägypten und Babel
zähle ich zu denen, die mich kennen; auch von Leuten aus dem Philisterland,
aus Tyrus und Kusch
sagt man: Er ist dort geboren.
4 I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians, these were there.
5 Doch von Zion wird man sagen:
Jeder ist dort geboren.
Er, der Höchste, hat Zion gegründet.
5 Shall not Sion say: This man and that man is born in her? and the Highest himself hath founded her.
6 Der Herr schreibt, wenn er die Völker verzeichnet:
Er ist dort geboren. [Sela]
6 The Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her.
7 Und sie werden beim Reigentanz singen:
All meine Quellen entspringen in dir.
7 The dwelling in thee is as it were of all rejoicing.