Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 87


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBLES DES PEUPLES
1 [Ein Psalm der Korachiter. Ein Lied.]1 Des fils de Coré. Psaume. Cantique. Lui-même l’a fondée sur sa montagne sainte,
2 Der Herr liebt (Zion), seine Gründung auf heiligen Bergen;
mehr als all seine Stätten in Jakob liebt er die Tore Zions.
2 le Seigneur aime les portes de Sion plus que nulle autre demeure en Jacob.
3 Herrliches sagt man von dir,
du Stadt unseres Gottes. [Sela]
3 On dit sur toi de bien belles choses, cité de Dieu!
4 Leute aus Ägypten und Babel
zähle ich zu denen, die mich kennen; auch von Leuten aus dem Philisterland,
aus Tyrus und Kusch
sagt man: Er ist dort geboren.
4 Nous parlons entre amis de l’Égypte, de Babel, et puis de Tyr, des Philistins, de l’Éthiopie: tel et tel y sont nés.
5 Doch von Zion wird man sagen:
Jeder ist dort geboren.
Er, der Höchste, hat Zion gegründet.
5 Mais pour Sion, que dirons-nous? L’un après l’autre, tous y viennent renaître, le Très-Haut, en personne, la met en place.
6 Der Herr schreibt, wenn er die Völker verzeichnet:
Er ist dort geboren. [Sela]
6 Le Seigneur inscrit sur le registre des peuples: “Celui-ci est né chez elle, celui-là encore.”
7 Und sie werden beim Reigentanz singen:
All meine Quellen entspringen in dir.
7 Cependant que chez toi tous font la fête, et l’on chante et l’on danse.