Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
BIBBIA MARTINISAGRADA BIBLIA
1 Questi sono i re che furono sconfitti da’ figliuoli d'Israele i quali preser possesso del loro paese di là dal Giordano a levante, dal torrente di Arnon fino al monte Hermon, e a tutta la parte orientale, che guarda verso il deserto.1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente:
2 Sehon re degli Amorrhei, il quale abitò in Hesebon, ebbe signoria da Aroer che è posta sulla ripa del torrente Arnon, e dalla metà della valle, e dalla metà di Galaad sino al torrente Jaboc, che è il confine de' figliuoli di Ammon.2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas;
3 E dalla solitudine fino al mare Ceneroth verso levante, e sino al mare del deserto, che è il mare salso verso oriente lungo la strada che mena a Bethsimoth; e da mezzodì dal di sotto di Asedoth, a Phasga.3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga.
4 I confini del regno di Og re di Basan (rampollo de' Rafaimi, il quale abitava in Astaroth, e in Edrai) erano dal monte Hermon, e da Saleca con tutto il territorio di Basan sino ai confini.4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai,
5 Di Gessuri, e di Machati, e della metà del Galaad: e sino a' confini di Sehon re di Hesebon.5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon.
6 Mosè servo del Signore, e i figliuoli d'Israele sconfisser quel re, e Mosè diede il dominio del loro paese ai Rubeniti, e a' Gaditi, e a mezza la tribù di Manasse.6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 Questi sono i re del paese sconfitti da Giosuè, e da' figliuoli d'Israele di là dal Giordano dalla parte d'occidente, da Baalgad nella campagna del Libano sino alla montagna di cui una parte sale verso Seir: e Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele; a ognuna la sua porzione,7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias,
8 Tanto nella montagna, come ne' piani e nelle campagne. In Asedoth, e nel deserto, e a mezzodì vi erano gli Hethei, e gli Amorrhei, i Chananei, e i Pherezei, gli Hevei, e li Jebusei.8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
9 Un re di Gerico: un re di Hai, la quale sta accanto a Bethel,9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel;
10 Un re di Gerusalemme, un re di Hebron.10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron,
11 Un re di Jerimoth , un re di Lachis,11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis,
12 Un re di Eglon , un re di Gazer,12 o rei de Eglon, o rei de Gaser,
13 Un re di Dabir, un re di Gader,13 o rei de Dabir, o rei de Gader,
14 Un re di Herma, un re di Hered,14 o rei de Herma, o rei de Hered,
15 Un re di Lebna, un re di Odullam,15 o rei de Libna, o rei de Odolão,
16 Un re di Maceda, un re di Bethel,16 o rei de Maceda, o rei de Betel,
17 Un re di Taphua, un re di Opher,17 o rei de Tafna, o rei de Ofer,
18 Un re di Aphec, un re di Saron,18 o rei de Afec, o rei de Lasaron,
19 Un re di Madon, un re di Asor,19 o rei de Madon, o rei de Asor,
20 Un re di Semeron, un re di Achsaph,20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf,
21 Un re di Thenac, un re di Mageddo,21 o rei de Tanac, o rei de Magedo,
22 Un re di Cades, un re di Jachanan del Carmelo,22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo;
23 Un re di Dor, e uno della provincia di Dor, e un re delle nazioni di Galgal,23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala;
24 Un re di Thersa: in tutto trentun re.24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis.