Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
BIBBIA MARTININOVA VULGATA
1 Questi sono i re che furono sconfitti da’ figliuoli d'Israele i quali preser possesso del loro paese di là dal Giordano a levante, dal torrente di Arnon fino al monte Hermon, e a tutta la parte orientale, che guarda verso il deserto.1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam Arabae.
2 Sehon re degli Amorrhei, il quale abitò in Hesebon, ebbe signoria da Aroer che è posta sulla ripa del torrente Arnon, e dalla metà della valle, e dalla metà di Galaad sino al torrente Jaboc, che è il confine de' figliuoli di Ammon.2 Sehon rex Amorraeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et a media parte vallis et in dimidia parte Galaad usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon;
3 E dalla solitudine fino al mare Ceneroth verso levante, e sino al mare del deserto, che è il mare salso verso oriente lungo la strada che mena a Bethsimoth; e da mezzodì dal di sotto di Asedoth, a Phasga.3 et in Araba usque ad mare Chenereth in oriente et usque ad mare Arabae, quod est mare Salsissimum, ad orientalem plagam in via, quae ducit Bethiesimoth, et in australi parte, quae iacet ad radices Phasga.
4 I confini del regno di Og re di Basan (rampollo de' Rafaimi, il quale abitava in Astaroth, e in Edrai) erano dal monte Hermon, e da Saleca con tutto il territorio di Basan sino ai confini.4 Terminus Og regis Basan de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astharoth et in Edrai,
5 Di Gessuri, e di Machati, e della metà del Galaad: e sino a' confini di Sehon re di Hesebon.5 et dominatus est in monte Hermon et in Salcha atque in universa Basan usque ad terminos Gesuri et Maachathi et in dimidia parte Galaad usque ad terminos Sehon regis Hesebon.
6 Mosè servo del Signore, e i figliuoli d'Israele sconfisser quel re, e Mosè diede il dominio del loro paese ai Rubeniti, e a' Gaditi, e a mezza la tribù di Manasse.6 Moyses famulus Domini et filii Israel percusserunt eos; tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis et Gaditis et dimidiae tribui Manasse.
7 Questi sono i re del paese sconfitti da Giosuè, e da' figliuoli d'Israele di là dal Giordano dalla parte d'occidente, da Baalgad nella campagna del Libano sino alla montagna di cui una parte sale verso Seir: e Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele; a ognuna la sua porzione,7 Hi sunt reges terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani usque ad montem Calvum, qui ascendit in Seir; tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 Tanto nella montagna, come ne' piani e nelle campagne. In Asedoth, e nel deserto, e a mezzodì vi erano gli Hethei, e gli Amorrhei, i Chananei, e i Pherezei, gli Hevei, e li Jebusei.8 tam in montanis quam in Sephela, in Araba et in declivibus et in solitudine ac in Nageb; Hetthaeus fuit et Amorraeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus:
9 Un re di Gerico: un re di Hai, la quale sta accanto a Bethel,9 rex Iericho unus, rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus,
10 Un re di Gerusalemme, un re di Hebron.10 rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 Un re di Jerimoth , un re di Lachis,11 rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 Un re di Eglon , un re di Gazer,12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 Un re di Dabir, un re di Gader,13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 Un re di Herma, un re di Hered,14 rex Horma unus, rex Arad unus,
15 Un re di Lebna, un re di Odullam,15 rex Lobna unus, rex Odollam unus,
16 Un re di Maceda, un re di Bethel,16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 Un re di Taphua, un re di Opher,17 rex Thapphua unus, rex Opher unus,
18 Un re di Aphec, un re di Saron,18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 Un re di Madon, un re di Asor,19 rex Madon unus, rex Asor unus,
20 Un re di Semeron, un re di Achsaph,20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 Un re di Thenac, un re di Mageddo,21 rex Thanach unus, rex Mageddo unus,
22 Un re di Cades, un re di Jachanan del Carmelo,22 rex Cedes unus, rex Iecnaam Carmeli unus,
23 Un re di Dor, e uno della provincia di Dor, e un re delle nazioni di Galgal,23 rex Dor et provinciae Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 Un re di Thersa: in tutto trentun re.24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.