Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Levitico 3


font
BIBBIA MARTINIDOUAI-RHEIMS
1 Che se l’obblazione sarà un'ostia pacifica, ed ei vorrà offerire de' buoi, presenterà dinanzi al Signore un maschio, o una femmina senza macchia:1 And if his oblation be a sacrifice of peace offerings, and he will offer of the herd, whether male or female, he shall offer them without blemish before the Lord.
2 E porrà la mano sul capo della sua vittima, la quale sarà immolata all’ingresso del tabernacolo del testimonio, e i sacerdoti figliuoli d'Aronne spargeranno il sangue intorno all'altare:2 And he shall lay his hand upon the head of his victim, which shall be slain in the entry of the tabernacle of the testimony, and the sons of Aaron the priests shall pour the blood round about upon the altar.
3 E dell'ostia pacifica offeriranno al Signore il grasso che cuopre le viscere, e tutta la pinguedine interiore:3 And they shall offer of the sacrifice of peace offerings, for an oblation to the Lord, the fat that covereth the entrails, and all the fat that is within.
4 I due reni col grasso, onde sono coperti i lombi, e co' reni la rete del fegato:4 The two kidneys with the fat wherewith the flanks are covered, and the caul of the liver with the two little kidneys.
5 E queste cose le bruceranno in olocausto sopra l’altare, dato fuoco alle legna: obblazioni di soavissimo odore al Signore.5 And they shall burn them upon the altar, for a holocaust, putting fire under the wood: for an oblation of most sweet savour to the Lord.
6 Che se l’obblazione, e l’ostia pacifica sarà di pecore, queste o sien maschi, o sien femmine, saranno senza macchia.6 But if his oblation and the sacrifice of peace offering be of the flock, whether he offer male or female, they shall be without blemish.
7 Se offerirà davanti al Signore un agnello.7 If he offer a lamb before the Lord,
8 Porrà la sua mano sul capo della sua vittima, la quale sarà immolata nel vestibolo del tabernacolo del testimonio: e i figliuoli d'Aronne ne spargeranno il sangue intorno all'altare.8 He shall put his hand upon the head of his victim: and it shall be slain in the entry of the tabernacle of the testimony: and the sons of Aaron shall pour the blood thereof round about upon the altar.
9 E dell’ostia pacifica offeriranno al Signore in sacrifizio il grasso e tutta la coda,9 And they shall offer of the victim of peace offerings a sacrifice to the Lord: the fat and the whole rump,
10 E insieme i reni, e la pinguedine, che copre il ventre, e tutte le viscere coll’uno, e coll’altro rene, e col grasso, che è intorno a' lombi, e la rete del fegato co' reni:10 With the kidneys, and the fat that covereth the belly and all the vitals and both the little kidneys, with the fat that is about the flanks, and the caul of the liver with the little kidneys.
11 E il sacerdote gli farà bruciare sopra l'altare in alimento del fuoco, e obblazione al Signore.11 And the priest shall burn them upon the altar, for the food of the fire, and of the oblation of the Lord.
12 Se l’obblazione è d'una capra, cui egli offerisca al Signore;12 If his offering be a goat, and he offer it to the Lord,
13 Porrà sul capo di essa la sua mano; e la immolerà all’ingresso del tabernacolo del testimonio. E i figliuoli d'Aronne ne spargeranno il sangue intorno all’altare.13 He shall put his hand upon the head thereof: and shall immolate it in the entry of the tabernacle of the testimony. And the sons of Aaron shall pour the blood thereof round about upon the altar.
14 E d'essa prenderanno in alimento del fuoco del Signore il grasso, che cuopre il ventre, ed è disteso sopra tutte le viscere:14 And they shall take of it for the food of the Lord's fire, the fat that covereth the belly, and that covereth all the vital parts :
15 I due reni colla rete, che sta sopra di essi presso i fianchi, e il grasso del fegato co' reni:15 The two little kidneys with the caul that is upon them which is by the flanks, and the fat of the liver with the little kidneys:
16 E queste cose brucerà il sacerdote sopra l’altare in alimento del fuoco, e in odor soavissimo. Tutto il grasso sarà del Signore.16 And the priest shall burn them upon the altar, for the food of the fire, and of a most sweet savour. All the fat shall be the Lord's.
17 Per legge perpetua in tutte le generazioni, e in tutti i paesi vostri: voi non mangerete giammai né sangue; né grasso.17 By a perpetual law for your generations, and in all your habitations: neither blood nor fat shall you eat at all.