Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Giosuè 19


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 La seconda sorte che uscì fu quella di Simeone, secondo le loro famiglie, e la loro porzione1 Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas : fuitque hæreditas
2 fu nel mezzo dei possessi di Giuda: Bersabee, Sabee, Molada,2 eorum in medio possessionis filiorum Juda : Bersabee et Sabee et Molada
3 Asersual, Baia, Asem,3 et Hasersual, Bala et Asem
4 Eltolad, Betul, Arma,4 et Eltholad, Bethul et Harma
5 Siceleg, Betmarcabot, Asersusa,5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa
6 Betlebaot, Sarohen: tredici città coi loro villaggi.6 et Bethlebaoth et Sarohen : civitates tredecim, et villæ earum.
7 Ain, Remmon, Atar, Asan: quattro città coi loro vil laggi.7 Ain et Remmon et Athar et Asan : civitates quatuor, et villæ earum :
8 Tutti i borghi attorno a queste città sino a Baalat Beer Ramat, dalla parte del mezzodì. Questa è l'eredità dei figli di Simeone secondo le loro famiglie,8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Hæc est hæreditas filiorum Simeon juxta cognationes suas,
9 nei possessi e nella parte di Giuda: essendo questa troppo ampia, i figli di Simeone ebbero i loro possessi in mezzo all'eredità di Giuda.9 in possessione et funiculo filiorum Juda : quia major erat, et idcirco filii Simeon possederunt in medio hæreditatis eorum.
10 La terza sorte toccò ai figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie. Il confine del loro territorio va fino a Sarid,10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas : factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.
11 sale dal mare e da Merala e giunge a Debaset, sino al torrente che è di faccia a Geconam.11 Ascenditque de mari et Merala, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Jeconam.
12 Da Sared volge a levante ai confini di Ceselettabor; va a Daberet, sale verso Iafie.12 Et revertitur de Sared contra orientem in fines Ceseleththabor : et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Japhie.
13 Di là va sino ad oriente di Getefer e di Tacasin; poi a Remmon, Antar, Noa.13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethepher et Thacasin : et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.
14 Poi gira a settentrione verso Anaton, fa capo alla valle di Ief tahel,14 Et circuit ad aquilonem Hanathon : suntque egressus ejus vallis Jephthaël,
15 e a Catet, Naalol, Semeron, Ierala, Betlemme: dodici città coi loro villaggi.15 et Cateth et Naalol et Semeron et Jerala et Bethlehem : civitates duodecim, et villæ earum.
16 Questo è il territorio della tribù dei figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie, e queste son le città coi loro borghi.16 Hæc est hæreditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17 La quarta sorte toccò ad Issacar, secondo le sue famiglie.17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas :
18 E fu sua eredità: Iezrael, Casalot, Sumen,18 fuitque ejus hæreditas Jezraël et Casaloth et Sunem
19 Afaraim, Seon, Anaharat,19 et Hapharaim et Seon, et Anaharath
20 Rabbot, Cesion, Abes,20 et Rabboth et Cesion, Abes,
21 Ramet, Engannim, Enadda, Betferes.21 et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.
22 Il suo confino arriva sino a Tabor, Sesima, Betsames; e finisce al Giordano: sedici città coi loro villaggi.22 Et pervenit terminus ejus usque Thabor et Sehesima et Bethsames, eruntque exitus ejus Jordanis : civitates sedecim, et villæ earum.
23 Questi i possessi dei figli d'Issacar secondo le loro famiglie, e queste sono le città coi loro borghi.23 Hæc est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
24 La quinta sorte toccò ai figli di Aser, secondo le loro famiglie.24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas :
25 Il loro confine fu: Alcat, Cali, Beten, Axaf,25 fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph
26 Elmelec, Amaad, Messal, e verso il mare arriva fino al Carmelo e a Sihor, a Labanat.26 et Elmelech et Amaad et Messal : et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath,
27 Volgendo poi a levante a Bet Dagon, va fino a Zàbulon e alla valle di Ieftael, a Nord, sino a Bctemec e Nehiel, e s'inoltra a sinistra verso Cabul,27 ac revertitur contra orientem Bethdagon : et pertransit usque Zabulon et vallem Jephthaël contra aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad lævam Cabul,
28 Abran, Rohob, Haamon, Cana, fino a Sidone la grande,28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.
29 poi torna verso Horma; sino alla città fortificatissima di Tiro, e sino ad Hosa, e finisce in mare nel territorio di Acziba;29 Revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa : eruntque exitus ejus in mare de funiculo Achziba :
30 poi Amma, Afec, Rohob: ventidue città coi loro villaggi.30 et Amma et Aphec et Rohob : civitates viginti duæ, et villæ earum.
31 Questi i possessi dei figli di Aser secondo le loro famiglie, e queste le loro città coi loro borghi.31 Hæc est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
32 La sesta sorte toccò ai figli di Nettali, secondo lo loro famiglie.32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas :
33 Il loro confine comincia da Elef e Elon e va a Saananim, Adami, detta anche Neceb, a Iebnael, sino a Lecum, e va fino al Giordano.33 et cœpit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quæ est Neceb, et Jebnaël usque Lecum : et egressus eorum usque ad Jordanem :
34 Poi volge verso occidente ad Azanottabor, di là s'inoltra verso Ucuca, e passa a Zàbulon dalla parte di mezzogiorno, ad Aser a occidentea Giuda verso il Giordano da levante34 revertiturque terminus contra occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra meridiem, et in Aser contra occidentem, et in Juda ad Jordanem contra ortum solis :
35 Le città fortificatissime: Assedim, SerEmat, Beccai, Cenerei,35 civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
36 Edema, Arama, Asor,36 et Edema et Arama, Asor
37 Cedes, Edrai, Enasor,37 et Cedes et Edrai, Enhasor,
38 Ieron, Magdalel, Orem, Betanat, Betsames: diciannove città coi loro villaggi.38 et Jeron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames : civitates decem et novem, et villæ earum.
39 Questi i possessi dei figli di Nettalsecondo le loro famiglie, e queste le città coi loro borghi.39 Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40 La settima sorte toccò ai figli di Dan, secondo le loro famiglie.40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima :
41 Il confine dei loro possessi fu Sara, Estaol,Irsemes, città del sole;41 et fuit terminus possessionis ejus Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est, civitas solis.
42 Selebin, Aialon,Ietela,42 Selebin et Ajalon et Jethela,
43 Elon, Temna, Acron,43 Elon et Themna et Acron,
44 Eltece,Gebbeton, Balaat,44 Elthece, Gebbethon et Balaath,
45 Iud, Bane, Barac,Getremmon,45 et Jud et Bane et Barach et Gethremmon :
46 Meiarcon, Arecon col territorio che guarda Ioppe,46 et Mejarcon et Arecon, cum termino qui respicit Joppen,
47 col qual territorio termina. Ma i figli di Dan andarono ad attaccare Lesein e, dopo averla presa, la misero a fil dì spada, ne presero possesso, e vi abitarono, dandole il nome di Lesem Dan, dal nome di Dan loro padre.47 et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam : et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen ejus Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.
48 Questi i possessi dei figli di Dan, secondole loro famiglie, e queste le città coiloro borghi.48 Hæc est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49 E finito che ebbe di dividere a sorte la terra a ciascuno secondo la sua tribù, i figli d'Israele diedero a Giosuè figlio di Nun un possesso fra loro,49 Cumque complesset sorte dividere terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israël possessionem Josue filio Nun in medio sui,
50 Secondo il comando del Signore, la città ch'egli chiese: Tarnnat Saraa sul monte di Efraim. Ed egli riedificò la città e vi abitò.50 juxta præceptum Domini, urbem quam postulavit Thamnath Saraa in monte Ephraim : et ædificavit civitatem, habitavitque in ea.
51 Questi sono i possessi distribuiti a sorte dal sacerdote Eleazaro, da Giosuè figlio di Nun e dai principi delle famiglie e delle tribù d'Israele, in Silo dinanzi al Signore, alla porta del Tabernacolodel testimonio. Così divisero la terra.51 Hæ sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun, et principes familiarum ac tribuum filiorum Israël in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii : partitique sunt terram.