Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo 3


font
BIBBIA TINTORIBIBLIA
1 In quei giorni venne Giovanni il Battista a predicare nel deserto della Giudea e a dire:1 Por aquellos días aparece Juan el Bautista, proclamando en el desierto de Judea:
2 Fate penitenza, perchè il regno de Cieli è vicino.2 «Convertíos porque ha llegado el Reino de los Cielos».
3 Egli è colui del quale parla Isaia quando dice: Voce di colui che grida nel deserto: preparate la via del Signore, raddrizzate i sentieri di lui.3 Este es aquél de quien habla el profeta Isaías cuando dice: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad sus sendas.
4 Or Giovanni portava una veste di peli di cammello e una cintura di cuoio ai fianchi, e suo cibo eran le locuste ed il miele selvatico.4 Tenía Juan su vestido hecho de pelos de camello, con un cinturón de cuero a sus lomos, y su comida eran langostas y miel silvestre.
5 Allora accorreva a lui Gerusalemme e tutta la Giudea e tutto il paese d'intorno al Giordano5 Acudía entonces a él Jerusalén, toda Judea y toda la región del Jordán,
6 ed eran da lui battezzati nel Giordano, confessando i loro peccati.6 y eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados.
7 Ma avendo egli veduto molti Farisei e Sadducei venire al suo battesimo, disse loro: Razza di vipere, chi vi ha insegnato a fuggire dall'ira che vi sovrasta?7 Pero viendo él venir muchos fariseos y saduceos al bautismo, les dijo: «Raza de víboras, ¿quién os ha enseñado a huir de la ira inminente?
8 Fate adunque frutti degni di penitenza,8 Dad, pues, fruto digno de conversión,
9 e non vogliate dire dentro di voi: Abbiamo Abramo per padre. Perchè io vi dico che Dio anche da queste pietre può far sorgere dei figli di Abramo.9 y no creáis que basta con decir en vuestro interior: “Tenemos por padre a Abraham”; porque os digo que puede Dios de estas piedras dar hijos a Abraham.
10 E già la scure è posta alla radice degli alberi. Ogni albero dunque che non fa buon frutto, sarà tagliato e gettato nel fuoco.10 Ya está el hacha puesta a la raíz de los árboles; y todo árbol que no dé buen fruto será cortado y arrojado al fuego.
11 Io poi vi battezzo con acqua per la penitenza; ma colui che verrà dopo di me è più forte di me, ed io non son degno di portargli i sandali; Egli vi battezzerà con lo Spirito Santo e col fuoco.11 Yo os bautizo en agua para conversión; pero aquel que viene detrás de mí es más fuerte que yo, y no soy digno de llevarle las sandalias. El os bautizará en Espíritu Santo y fuego.
12 Egli ha in mano il ventilabro e purgherà bene la sua aia e raccoglierà il suo frumento nel granaio, ma la paglia la brucerà con fuoco inestinguibile.12 En su mano tiene el bieldo y va a limpiar su era: recogerá su trigo en el granero, pero la paja la quemará con fuego que no se apaga».
13 Allora giunse Gesù dalla Galilea al Giordano da Giovanni, per essere da lui battezzato.13 Entonces aparece Jesús, que viene de Galilea al Jordán donde Juan, para ser bautizado por él.
14 Ma Giovanni ne lo distoglieva col dire: Io dovrei essere battezzato da te, e tu vieni a me?14 Pero Juan trataba de impedírselo diciendo: «Soy yo el que necesita ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?»
15 E Gesù gli rispose: Lascia fare per ora, chè ci conviene di adempire così ogni giustizia. Giovanni allora condiscese;15 Jesús le respondió: «Déjame ahora, pues conviene que así cumplamos toda justicia». Entonces le dejó.
16 e Gesù, battezzato che fu, uscì subito dall'acqua. Ed ecco gli si apersero i cieli e vide lo spirito di Dio scendere come colomba e venire sopra di lui.16 Bautizado Jesús, salió luego del agua; y en esto se abrieron los cielos y vio al Espíritu de Dios que bajaba en forma de paloma y venía sobre él.
17 Ed ecco una voce dal cielo dire: Questo è il mio Figlio diletto nel quale mi son compiaciuto.17 Y una voz que salía de los cielos decía: «Este es mi Hijo amado, en quien me complazco».