SCRUTATIO

Sabato, 18 luglio 2026 - Santa Sinforosa e sette figli ( Letture di oggi)

Isaia 48


font
BIBBIA TINTORIPeshitta
1 Sentite questo, o casa di Giacobbe, voi che vi chiamate col nome d'Israele, che siete usciti dalla fonte di Giuda e giurate nel nome del Signore e ricordate il Dio d'Israele, ma non nella verità e nella giustizia.1 ܫܡܥܘ ܗܠܝܢ ܕܒܝܬ ܝܥܩܘܒ̈ ܕܡܬܩܪܝܢ ܒܫܡܗ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܡܢ ܡܝܢܐ ܕܝܗܘܕܐ ܢܦܩܘ ܕܝ̇ܡܝܢ ܒܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܘܒܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܕܟܪܝܢ ܠܐ ܒܩܘܫܬܐ ܘܠܐ ܒܙܕܝܩܘܬܐ
2 Prendono il nome dalla città santa, si appoggiano sopra il Dio d'Israele, che si chiama il Signore degli eserciti.2 ܡܛܠ ܕܡܢ ܩܪܝܬܐ ܕܩܘܕܫܐ ܐܬܩܪܝܘ ܘܥܠ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܐܣܬܡܟܘ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܫܡܗ
3 Molto tempo avanti annunziai le cose passate, uscirono dalla mia bocca e le feci sapere, tutto ad un tratto le ho eseguite, e sono avvenute.3 ܩܕܡܝ̈ܬܐ ܕܡܢ ܪܫܝܬܐ ܚܘ̇ܝܬ ܘܡܢ ܦܘܡܝ ܢܦܩ ܘܐܫܡܥ̇ܬ ܐ̈ܢܝܢ ܘܡܢ ܫܠܝܐ ܥܒ̇ܕ ܐܢܐ ܘܐܬ̈ܝܢ
4 Siccome sapevo che tu sei duro, che il tuo collo è una sbarra di ferro e la tua fronte è di bronzo,4 ܝ̇ܕܥ ܐܢܐ ܕܩܫܐ ܐܢܬ ܘܩܕܠܟ ܓܝܕܐ ܗܘ ܕܦܪܙܠܐ ܘܒܝܬ ܥܝܢ̇ܝܟ ܢܚܫܐ
5 te le predissi molto avanti, te le annunziai avanti che avvenissero, affinchè tu non dicessi: « Questo l'han fatto i miei idoli, le mie imagini scolpite e di getto han cosi disposto ».5 ܚܘ̇ܝܬܟ ܡܢ ܩܕܝܡ ܘܥܕܠܐ ܬܐܬܐ ܐܫܡܥ̇ܬܟ ܕܠܐ ܬܐܡܪ ܦܬܟܪ̈ܝ ܥܒܕܘ ܘܓ̈ܠܝܦܝ ܘܢܣܝ̈ܟܝ ܦܪܩܘܢܝ
6 Ciò che udisti, miralo adempiuto in tutto: ma voi lo proclamaste? Ora poi ti faccio sapere delle cose nuove, e ce ne son delle riservate che tu ignori.6 ܫܡ̇ܥܬ ܘܚܙ̇ܝܬ ܟܠܗܝܢ ܘܐܢܬܘܢ ܠܐ ܬܚܘܘܢ ܐܫܡܥ̇ܬܟ ܚܕܬ̈ܬܐ ܕܡܢ ܗܫܐ ܢܛܝܪ̈ܢ ܘܠܐ ܐܝܕܥܬ
7 Ora son create e non avanti, e avanti questo giorno non ne hai sentito parlare. Cosi non potrai dire: « Ecco, io lo sapevo ».7 ܘܡܟܝܠ ܡܬܒܪ̈ܝܢ ܘܠܐ ܡܢ ܩܕܝܡ ܡܢ ܩܕܡ ܝܘܡܐ ܠܐ ܫܡܥܬ ܐ̈ܢܝܢ ܕܠܐ ܬܐܡܪ ܕܝ̇ܕܥ ܐܢܐ ܠܗܝܢ
8 Tu non l'hai sentito, tu non l'hai saputo, non era allora nemmeno aperto il tuo orecchio; ma io so che tu sarai del tutto infedele e ti chiamai prevaricatore fin dal seno di tua madre.8 ܠܐ ܫܡܥܬ ܐܦ ܠܐ ܝ̇ܕܥ ܐܢܬ ܠܗܝܢ ܘܡܢ ܩܕܝܡ ܠܐ ܐܬܦܬܚ ܐܕܢܝ̈ܟ ܝ̇ܕܥ ܐܢܐ ܕܡܕܓܠܘ ܡܕܓܠ ܐܢܬ ܘܥܘ̇ܠܐ ܡܢ ܟܪܣܐ ܐܬܩܪܝܬ
9 Pel mio nome allontanerò il mio furore; per la mia gloria ti terrò a freno, perchè tu non perisca.9 ܡܛܠ ܫܡܝ ܐܘܪܟ ܪܘܓܙܝ ܘܬܫܒܘܚܬܝ ܐܛܪ ܠܟ ܘܠܐ ܐܘܒܕܟ
10 Ecco, io t'ho messo al fuoco, ma non come l'argento, ti ho raffinato nel crogiolo della povertà.10 ܗܐ ܨܪܦܬ̇ܟ ܘܠܐ ܒܟܣܦܐ ܘܒܚ̇ܪܬܟ ܒܟܘܪܐ ܕܡܣܟܢܘܬܐ
11 Per me lo farò, per me, per non esser bestemmiato; e non darò ad altri la mia gloria.11 ܡܛܠܬܝ ܐܥܒܕ ܕܠܐ ܐܬܛܘܫ ܘܐܝܩܪܝ ܠܐܚܪܝܢ ܠܐ ܐܬܠ
12 Ascoltami, o Giacobbe, o Israele, da me chiamato. Son proprio io: io sono il primo, io sono l'ultimo.12 ܫܡܥܝܢܝ ܝܥܩܘܒ̈ ܘܐܝܣܪܝܠ ܕܩ̇ܪܝܬ ܐܢܐ ܐܢܐ ܩܕܡܝܐ ܘܐܢܐ ܐܢܐ ܐܚܪܝܐ
13 E fu pure la mia mano quella che fondò la terra, fu la mia destra che misurò i cieli:' io li chiamerò, e si presenteran tutti insieme,13 ܘܐܝܕܝ ܐܬܩܢܬ ܫܬܐ̈ܣܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܝܡܝܢܝ ܛܦܚܬ ܫܡܝܐ ܩ̇ܪܐ ܐܢܐ ܠܗܘܢ ܘܩܝ̇ܡܝܢ ܐܟܚܕܐ
14 Adunatevi voi tutti, e ascoltate: chi di essi annunziò queste cose? Il Signore l'ha amato e farà la sua volontà in Babilonia, e sarà il suo braccio contro i Caldei.14 ܐܬܟܢܫܘ ܟܠܟܘܢ ܘܫܡܥܘ ܡܢܘ ܐܝܬ ܒܟܘܢ ܕܡܚܘܐ ܗܠܝܢ ܡܪܝܐ ܪܚܡ ܕܢܥܒܕ ܨܒܝܢܗ ܒܒܒܠ ܘܒܙܪܥܐ ܕܟܠܕ̈ܝܐ
15 Son io, io che ho parlato, io l'ho chiamato, io l'ho fatto venire, ed è appianata la sua via.15 ܐܢܐ ܡܠܠ̇ܬ ܘܐܦ ܩ̇ܪܝܬ ܘܐܝ̇ܬܝܬܗ̇ ܘܐܨܠܚ̇ܬ ܐܘܪܚܗ̇
16 Accostatevi a me e sentite questo: Io fin da principio non ho parlato di nascosto, molto tempo avanti che le cose avvenissero io ero là. Ed ora il Signore Dio mi ha inviato, e il suo Spirito.16 ܩܪܘܒܘ ܠܘܬܝ ܘܫܡܥܘ ܗܕܐ ܕܡܢ ܪܫܝܬܐ ܒܛܘܫܝܐ ܠܐ ܡܠܠ̇ܬ ܘܡܢ ܙܒܢܐ ܕܗܘܬ ܬܡܢ ܐܢܐ ܘܗܫܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܫܕܪܢܝ ܘܪܘܚܗ
17 Così parla il Signore, il tuo Redentore, il Santo d'Israele: « Io sono il Signore Dio tuo che t'insegno il tuo bene, che ti guido nella strada per la quale cammini.17 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܦܪܘܩܟ ܩܕܝܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܡܠܦ ܐܢܐ ܠܟ ܕܠܐ ܬܥܠܐ ܘܡܚܘܐ ܐܢܐ ܠܟ ܐܘܪܚܐ ܕܬܐܙܠ ܒܗ̇
18 Oh! se tu avessi avuto a cuore i miei comandamenti! la tua pace sarebbe come un fiume, e la tua giustizia come i gorghi del mare;18 ܠܘܝ ܕܝܢ ܨܐ̇ܬ ܐܢܬ ܦܘܩ̈ܕܢܝ ܘܗܘ̇ܐ ܫܠܡܟ ܐܝܟ ܢܗܪܐ ܘܙܕܝܩܘܬܟ ܐܝܟ ܓ̈ܠܠܐ ܕܝܡܐ
19 la tua stirpe sarebbe come l'arena del mare e i frutti del tuo seno come i suoi granelli. Nè sarebbe perito nè distrutto il loro nome dinanzi a me.19 ܘܗ̇ܘܐ ܙܪܥܟ ܐܝܟ ܚܠܐ ܘܝܠܕܐ ܕܡ̈ܥܝܟ ܐܝܟ ܚܨ̈ܨܘܗܝ ܘܠܐ ܢܣܘܦ ܘܠܐ ܢܐܒܕ ܫܡܗ ܡܢ ܩܕܡܝ
20 Uscite di Babilonia, fuggite dai Caldei: con voce di giubilo annunziatelo, fatelo sapere, banditelo sino agli ultimi confini del mondo, dite: « Il Signore ha redento Giacobbe suo servo.20 ܦܘܩܘ ܡܢ ܒܒܠ ܥܪܘܩܘ ܡܢ ܟ̈ܠܕܝܐ ܒܩܠܐ ܕܬܫܒܘܚܬܐ ܚܘܘ ܗܕܐ ܘܐܫܡܥܘܗ̇ ܘܐܦܩܘܗ̇ ܥܕܡܐ ܠܣܘ̈ܦܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܐܡܪܘ ܦܪܩ ܡܪܝܐ ܠܝܥܩܘܒ ܥܒܕܗ
21 Non ebbero sete quando li guidò pel deserto: per loro fece scaturire l'acqua dal sasso, spezzò la pietra e scaturirono le acque ».21 ܒܚܪ̈ܒܬܐ ܗܠܟ ܐܢܘܢ ܘܡ̈ܝܐ ܡܢ ܛܪܢܐ ܐܪܕܝ ܠܗܘܢ ܒܙܥ ܟܐܦܐ ܘܪܕܘ ܡ̈ܝܐ
22 Non v'è pace per gli empi — dice il Signore.22 ܠܝܬ ܫܠܡܐ ܠܪ̈ܫܝܥܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ