1 Non ti fare, invece d'amico, nemico del prossimo, perchè il malvagio avrà come sua parte obbrobrio e ignominia, e così ogni peccatore invidioso e doppio di lingua. | 1 porque la mala fama heredará vergüenza y oprobio: esta es la suerte del pecador que habla con doblez |
2 Non t'innalzare nei pensieri del tuo cuore come toro, chè la tua virtù non resti schiacciata dalla stoltezza, | 2 No te dejes arrastrar por el capricho de tu pasión, para no ser despedazado como un toro: |
3 ed essa non di vori le tue foglie, non disperda i tuoi frutti, e tu non rimanga come pianta secca in mezzo al deserto. | 3 devorarías tus ramas, perderías tus frutos y de convertirías en un tronco seco. |
4 L'anima malvagia rovinerà chi la possiede, lo renderà oggetto di allegrezza, pei suoi nemici, e lo condurrà alla sorte degli empi. | 4 Una pasión violenta pierde al que la tiene y hace que sus enemigos se rían de él. |
5 La parola dolce moltiplica gli amici e ammansisce i nemici, e la lingua piena di grazia produce abbondanti frutti nell'uomo onesto. | 5 Las palabras dulces multiplican los amigos y un lenguaje amable favorece las buenas relaciones. |
6 Molti siano quelli che vivono con te in ottimi rapporti, ma tuo confidente ve ne sia uno solo fra mille. | 6 Que sean muchos los que te saludan, pero el que te aconseja, sea uno entre mil. |
7 Se hai un amico, fàllo tuo nella prova, e non ti fidare troppo facilmente di lui, | 7 Si ganas un amigo, gánalo en la prueba, y no le des confianza demasiado pronto. |
8 perché v'è chi è amico quando gli torna comodo, e non seguita nel giorno della sventura; | 8 Porque hay amigos ocasionales, que dejan de serlo en el día de aflicción. |
9 v'è chi di amico si cambia in nemico, e v'è l'amico che metterà fuori odio, risse e insulti. | 9 Hay amigos que se vuelven enemigos, y para avergonzarte, revelan el motivo de la disputa. |
10 Vi sono degli amici commensali a tavola che spariscono nel giorno della necessità. | 10 Hay amigos que comparten tu mesa y dejan de serlo en el día de la aflicción. |
11 Se l'amico resta costante, sarà come tuo eguale, e potrà porre libera mente le mani nelle cose di casa tua. | 11 Mientras te vaya bien, serán como tú mismo y hablarán abiertamente con tus servidores; |
12 Se egli si umilia dinanzi a te e si ritira dalla tua presenza, avrai per buona e unanime la sua amicizia. | 12 pero si te va mal, se pondrán contra ti y se esconderán de tu vista. |
13 Allontanati dai tuoi nemici o guardati dai tuoi amici. | 13 Sepárate de tus enemigos y sé precavido con tus amigos. |
14 L'amico fedele è una forte protezione, e chi lo trova ha trovato un tesoro. | 14 Un amigo fiel no tiene precio, no hay manera de estimar su valor. |
15 Nulla può esser paragonato ad un amico fedele e l'oro e l'argento non possono esser messi sulla bilancia colla eccellenza della sua fedeltà. | 15 Un amigo fiel no tiene precio, no hay manera de estimar su valor. |
16 L'amico fedele è il balsamo della vita e dell'immortalità, e quelli che temono il Signore lo troveranno. | 16 Un amigo fiel es un bálsamo de vida, que encuentran los que temen al Señor. |
17 Chi teme il Signore godrà di buona amicizia, perchè il suo amico sarà simile a lui. | 17 El que teme al Señor encamina bien su amistad, porque como es él, así también será su amigo. |
18 Figlio, fin dalla tua giovinezza abbraccia la disciplina, e fino alla vecchiaia troverai la sapienza. | 18 Hijo mío, desde tu juventud, busca la instrucción, y hasta en tu vejez, encontrarás la sabiduría. |
19 Accostati ad essa come chi ara e semina, ed aspettane i buoni frutti. | 19 Acércate a ella como el que ara y el que siembra, y espera pacientemente sus buenos frutos: al cultivarla, te fatigarás un poco, pero muy pronto comerás de sus productos. |
20 Ti affaticherai un poco nel coltivarla, ma presto ne mangerai i frutti. | 20 ¡Qué dura les parece a los ignorantes! El insensato no se mantiene fiel a ella: |
21 Quanto riesce oltremodo ardua la sapienza agli ignoranti! Chi è senza cuore e non rimarrà con lei. | 21 ella lo oprime como una piedra pesada y no tarda en sacársela de encima. |
22 Ne faranno la prova come del peso d'una pietra, e non tarderanno a gettarla per terra. | 22 Porque la sabiduría hace honor a su nombre y no se manifiesta a muchos. |
23 Perchè la sapienza che ammaestra, secondo il suo nome, non è conosciuta da molti; ma in quelli che la conoscono essa resta fino alla presenza di Dio. | 23 Escucha, hijo mío, acepta mi doctrina y no rechaces mi consejo. |
24 Ascolta, figliolo, e abbraccia il consiglio dell'intelligenza, e non rigettare il mio consiglio. | 24 Mete tus pies en sus cepos y tu cuello en su collar. |
25 Metti i tuoi piedi nei ceppi di lei e il tuo collo nelle sue catene, | 25 Doblega tus espaldas y carga con ella, y no te irrites por sus cadenas. |
26 piega le tue spalle e portala, e non aver in uggia i suoi legami. | 26 Acércate a ella con toda tu alma y permanece en su camino con todas tus fuerzas. |
27 Accostati a lei con tutto l'animo, e con tutte le forze segui le sue vie. | 27 Sigue sus huellas y búscala: la sabiduría se te dará a conocer, y una vez que la poseas, no la dejes, |
28 Cercala, ed essa ti si manifesterà, e quando la possiedi non l'abbandonare. | 28 porque al fin encontrarás en ella el descanso y ella se convertirá en tu alegría. |
29 Perchè al la fine troverai in lei riposo ed essa diventerà il tuo diletto. | 29 Sus cepos serán un refugio poderoso y sus collares, un manto de gloria. |
30 E i suoi ceppi saranno tua valida protezione e base di virtù, e la sua catena una veste di gloria. | 30 Su yugo será un adorno de oro y sus cadenas, un tejido de jacinto. |
31 Infatti in lei è l'onore della vita, e le sue catene sono fasce salutari. | 31 Te revestirás de ella como de un manto de gloria y te la ceñirás como una corona de júbilo. |
32 Ti rivestirai di lei come di veste gloriosa, e la porrai sopra il tuo capo come corona di gioia. | 32 Si quieres, hijo mío, serás instruido, y si pones empeño, sabrás desenvolverte. |
33 Figlio mio, se mi starai attento, imparerai, e se applicherai la tua mente, sarai saggio. | 33 Si te gusta escuchar, aprenderás, y si prestas atención, llegarás a ser sabio. |
34 Se porgerai il tuo orecchio, riceverai la dottrina, e se amerai ascoltare, sarai sapiente. | 34 Frecuenta las reuniones de los ancianos y si hay algún sabio, adhiérete a él. |
35 Frequenta la compagnia degli anziani prudenti, unisciti di cuore alla loro saggezza, per poter ascoltare tutto ciò che si dice di Dio; e non ti sfuggano le sentenze degne di lode. | 35 Procura escuchar todo lo que se refiera a Dios y que no se te escapen las máximas profundas. |
36 Se tu vedi un uomo di buon senso, va di buon mattino a trovarlo, e il tuo piede consumi i gradini della sua porta. | 36 Si ves a un hombre inteligente, ve en seguida hacia él y que tus pies gasten el umbral de su puerta. |
37 I tuoi pensieri sian fìssi nei precetti di Dio, medita di continuo i suoi comandamenti, ed Egli ti darà un cuore, e ti sarà concessa la sapienza da te bramata. | 37 Examina detenidamente los preceptos del Señor y medita sin cesar sus mandamientos: él mismo afirmará tu corazón y te dará la sabiduría que deseas. |