Salmi 125
          123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150          
        
      Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA TINTORI | GREEK BIBLE | 
|---|---|
| 1 (Salmo graduale). Quando il Signore fe' tornare dalla cattività quelli di Sionne ci pareva di sognar dalla gioia. | 1 Ωιδη των Αναβαθμων.>> Οι πεποιθοτες επι Κυριον ειναι ως το ορος Σιων, το οποιον δεν θελει σαλευθη? εις τον αιωνα διαμενει. | 
| 2 Allora si riempi di sorrisi la nostra bocca e la nostra lingua di giubilo. Or si dirà fra le genti: « Il Signore ha fatte grandi cose per loro ». | 2 Καθως η Ιερουσαλημ κυκλονεται υπο των ορεων, ουτως ο Κυριος κυκλονει τον λαον αυτου απο του νυν και εως του αιωνος. | 
| 3 Sì, il Signore ha fatte grandi cose per noi, e noi siamo inondati di letizia. | 3 Διοτι δεν θελει διαμενει η ραβδος της ασεβειας επι τον κληρον των δικαιων, δια να μη εκτεινωσιν οι δικαιοι τας χειρας αυτων εις την ανομιαν. | 
| 4 Fa tornare, o Signore, i nostri prigionieri come torrente nella terra australe. | 4 Αγαθοποιησον, Κυριε, τους αγαθους και τους ευθεις την καρδιαν. | 
| 5 Quelli che seminano fra le lacrime mieteranno nella gioia. | 5 Τους δε εκκλινοντας εις τας σκολιας οδους των, ο Κυριος θελει απαγαγει αυτους μετα των εργαζομενων την ανομιαν. Ειρηνη επι τον Ισραηλ. | 
| 6 Andavan andavano piangendo mentre gettavano il loro seme, ma tornando verran con festa? portando i loro manipoli. | 
 ITALIANO
 ENGLISH
 ESPANOL
 FRANCAIS
 LATINO
 PORTUGUES
 DEUTSCH
 MAGYAR
 Ελληνική
 לשון עברית
 عَرَبيْ