Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 9


font
BIBBIA TINTORINOVA VULGATA
1 Tutto Israele fu allora contato, e il loro numero fu scritto nel libro dei re d'Israele e di Giuda: essi poi furono trasportati a Babilonia per i loro peccati.1 Universus ergo Israel dinume ratus est, et summa eorum scrip ta est in libro regum Israel et Iudae. Translatique sunt in Babylonem propter delictum suum.
2 Quelli che abitarono per i primi nei loro possessi e nelle loro città furono: Israele, sacerdoti, leviti e Natinei.2 Qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis: Israel et sacerdotes et Levitae et Nathinaei.
3 Dimorarono in Gerusalemme parte dei figli di Giuda, dei figli di Beniamino, ed anche dei figli di Efraim e di Manasse.3 Commorati sunt in Ierusalem de filiis Iudae et de filiis Beniamin, de filiis quoque Ephraim et Manasse.
4 Otei figlio di Ammiud, figlio di Amri, figlio di Omrai, figlio di Sonni, uno dei figli di Fares figlio di Giuda.4 Uthai filius Ammiud filii Amri filii Imri filii Bani: de filiis Phares filii Iudae;
5 Di Siioni: Asaia il primogenito e i suoi figli.5 et de Selanitis: Asaia primogenitus et filii eius;
6 Dei figli di Zara: Iehuel e i loro fratelli, in numero di seicento novanta.6 de filiis autem Zara: Iehuel et fratres eorum sescenti nonaginta.
7 Dei figli di Beniamino: Salo figlio di Mosollam, figlio di Oduia, figlio di Asana,7 Porro de filiis Beniamin: Sallu filius Mosollam filii Odovia filii Asana
8 e Iobania figlio di Ieroham, e Eia figlio di Ozi, figlio di Mocori, e Mosollam figlio di Safatia, figlio di Rahuel, figlio di Iebania,8 et Iobania filius Ieroham et Ela filius Ozi filii Mochori et Mosollam filius Saphatiae filii Rahuel filii Iebaniae
9 e i loro fratelli secondo le loro famiglie, in numero di novecentocinquantasei. Tutti questi furono principi di famiglie nelle case dei loro padri.9 et fratres eorum secundum genealogias suas nongenti quinquaginta sex; omnes hi principes familiarum secundum familias suas.
10 Dei sacerdoti: Iedaia, Ioiarib, Iachin,10 De sacerdotibus autem: Iedaia, Ioiarib et Iachin,
11 Azaria figlio di Elcia, figlio di Mosollam, figlio di Sadoc, figlio di Maraiot, figlio di Achitob, pontefice della casa di Dio.11 Azarias quoque filius Helciae filii Mosollam filii Sadoc filii Meraioth filii Achitob principes domus Dei.
12 E Adaia figlio di Ieroham, figlio di Fassur, figlio di Melchia, e Maasai figlio di Adiel, figlio di Iezra, figlio di Mosollam, figlio di Mosollamit, figlio di Emmer,12 Porro Adaias filius Ieroham filii Phassur filii Melchiae et Maasai filius Adiel filii Iezra filii Mosollam filii Mosollamoth filii Emmer,
13 e i loro fratelli, capi delle loro fami­glie, in numero di mille settecento sessanta, uomini robusti e vigorosi per far l'opera del ministero nella casa del Signore.13 fratres quoque eorum principes per familias suas mille septingenti sexaginta, fortissimi robore ad faciendum opus ministerii in domo Dei.
14 Dei leviti: Semeia figlio di Assub, figlio di Ezricam, figlio di Asebia, uno dei figli di Merari.14 De Levitis autem: Semeia filius Hassub filii Ezricam filii Hasabia de filiis Merari;
15 E Bacbacar legnaiolo, e Galal e Matania figlio di Mica, figlio di Zecri, figlio di Asaf,15 Bacbacar quoque, Hares et Galal et Matthania filius Micha filii Zechri filii Asaph
16 e Obdia figlio di Semeia, figlio di Galal, figlio di Iditun, e Barachia figlio di Asa, figlio di Elcana, il quale abitò nei villaggi di Netofati.16 et Abdia filius Semeiae filii Galal filii Idithun et Barachia filius Asa filii Elcana, qui habitavit in atriis Netophathitarum.
17 I portinai furono Sellum, Accub, Telmon, Ahimam. A capo era il loro fratello Sellum.17 Ianitores autem: Sellum et Accub et Telmon et Ahiman; et frater eorum Sellum princeps
18 Fino a quel tempo al­la porta del re verso oriente facevan la guardia per turno parte dei figli di Levi.18 et usque ad hoc tempus est in porta regis ad orientem. Hi erant ianitores castris filiorum Levi.
19 Sellum figlio di Core, figlio di Abiasaf, figlio di Core e i suoi fratelli e la casa di suo padre, cioè i Coriti preposti alle opere del ministero, erano i custodi dei vestiboli del Tabernacolo, e le loro famiglie facevano la guardia per turno all'entrata del campo del Signore.19 Sellum vero filius Core filii Abiasaph filii Core cum fratribus suis de domo patris sui: hi Coritae erant super opera ministerii custodes liminum tabernaculi; patres autem eorum super castra Domini custodiebant introitum,
20 Finees figlio di Eleazaro era loro capo davanti al Signore,20 et Phinees filius Eleazari princeps erat super eos olim — Dominus sit cum eo! —
21 e Zaccaria figlio di Mosollamia, era portinaio della porta del Tabernacolo del testimonio.21 Zacharias filius Mosollamia ianitor portae tabernaculi conventus.
22 Tutti questi eletti a stare di guardia alle porte erano duecento dodici, registrati nei loro proprii villaggi, e furon istituiti da David e da Samuele il Veggente per la loro fedeltà,22 Omnes hi electi in ostiarios liminum ducenti duodecim, et descripti in villis propriis, quos constituerunt David et Samuel videns in munus perpetuum,
23 tanto essi che i loro figli, per custodire le porte della casa del Si­gnore e del Santuario, secondo il loro turno.23 tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus Domini, domus tabernaculi, in custodias.
24 I portinai eran collocati ai quattro venti, cioè a oriente, occidente, settentrione, mezzodì.24 Per quattuor ventos erant ostiarii, id est ad orientem et ad occidentem, ad aquilonem et ad austrum.
25 I loro fratelli stavano nei loro villaggi e venivano nei loro sabati pel tempo stabilito.25 Fratres autem eorum in viculis suis morabantur et veniebant per septem dies de tempore usque ad tempus, ut essent cum illis.
26 A questi quattro leviti era affidato l'intero numero dei portinai, ed essi sopraintendevano alle camere e ai tesori della casa del Signore.26 Nam munus habebant perpetuum hi quattuor principes ianitorum. Hi scilicet Levitae erant super exedras et thesauros domus Domini;
27 Ed essi stavano attorno al tempio del Signore nei loro luoghi di guardia, e venuta l'ora al mattino aprivano le porte.27 per gyrum quoque templi Domini pernoctabant in custodiis suis, ut et ipsi mane aperirent fores.
28 Alcuni di essi avevan la custodia dei vasi del ministero e i vasi quan­do si mettevan fuori e si rimettevan dentro, venivan contati.28 De horum genere erant et super vasa ministerii, ad numerum enim et inferebantur vasa et efferebantur;
29 Altri di essi, che avevan la custodia degli utensili del santuario, avevano cura della farina, del vino, dell'olio, dell'incenso e degli aromi.29 de ipsis et, qui credita habebant utensilia et omnia utensilia sancta, praeerant similae et vino et oleo et turi et aromatibus.
30 Erano i figli dei sacerdoti quelli che facevano gli unguenti cogli aromi.30 Filii quidam autem sacerdotum unguenta ex aromatibus conficiebant;
31 Matatia, levita, primogenito di Sellum Corifa, aveva cura di tutto quello che si friggeva nella padella.31 et Matthathias Levites, primogenitus Sellum Coritae, munere perpetuo praefectus erat eorum, quae in sartagine frigebantur.
32 Alcuni dei figli di Caat loro fratelli erano incaricati dei pani della proposizione, per prepararne ogni sabato sempre dei nuovi.32 Porro de filiis Caath fratribus eorum super panes erant propositionis, ut semper novos per singula sabbata praepararent.
33 Questi sono i capi dei cantori tra le fami­glie dei leviti, i quali abitavano nelle camere del tempio, per compire notte e giorno il loro ministero.33 Hi sunt cantores, principes per familias Levitarum, qui in exedris vacantes morabantur, ita ut die et nocte iugiter suo ministerio deservirent.
34 I capi dei leviti, principi nelle loro famiglie, dimoravano a Gerusalemme.34 Hi sunt capita Levitarum per familias suas secundum genealogias suas principes; hi habitaverunt in Ierusalem.
35 Iehiel fondatore di Gabaon abitò in Gabaon, sua moglie si chiamava Maaca,35 In Gabaon autem commorati sunt pater Gabaon Iehiel, et nomen uxoris eius Maacha.
36 suo figlio primogenito fu Abdon, poi Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab,36 Filius primogenitus eius Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab,
37 Gedor; Ahio, Zaccaria, Macellot.37 Gedor quoque et Ahio et Zacharias et Macelloth.
38 Macellot ge­nerò Samaan: questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli in Gerusalemme, assieme ai loro frafelli.38 Porro Macelloth genuit Samaam; isti habitaverunt e regione fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
39 Ner generò Cis, Cis gene­rò Saul, Saul generò Gionata, Melchisua, Abinadab, Esbaal.39 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Et Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal.
40 Meribbaal fu figlio di Gionata, e Meribbaal generò Mica,40 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha;
41 Figli di Mica: Fiton, Melec, Taraa, Ahaz.41 porro filii Micha: Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz.
42 Ahaz generò Iara, Tara ge­nerò Alamat, Azmot, Zamri. Zamri generò Mosa,42 Ahaz autem genuit Iara, et Iara genuit Almath et Azmaveth et Zamri; Zamri autem genuit Mosa.
43 Mosa ge­nerò Banaa, il cui figlio Rafaia generò Elasa, da cui nacque Asel.43 Mosa vero genuit Banaa, cuius filius Raphaia genuit Elasa, de quo ortus est Asel.
44 Asel ebbe sei figli, i nomi dei quali furono: Ezricam, Boera, Ismaele, Saria, Obdia, Hanan: questi i figli di Asel.44 Porro Asel sex filios habuit his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia, Hanan; hi filii Asel.