Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Questi sono i re che furono battuti dai figli d'Israele e dei quali essi possedettero il territorio al di là del Giordano, verso oriente, dal torrente Arnon fino al monte Ermon e a tutta la regione orientale che guarda il deserto:1 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم بنو اسرائيل وامتلكوا ارضهم في عبر الاردن نحو شروق الشمس من وادي ارنون الى جبل حرمون وكل العربة نحو الشروق.
2 Seon re degli Amorrei, che abitò in Esebon e regnò da Aroer, situata in riva al torrente Arnon ed a metà della valle fino a mezzo Galaad cioè fino al torrente Jaboc, confine dei figli di Ammon,2 سيحون ملك الاموريين الساكن في حشبون المتسلط من عروعير التي على حافة وادي ارنون ووسط الوادي ونصف جلعاد الى وادي يبّوق تخوم بني عمون
3 e dal deserto fino al mare di Cenerot verso levante e fino al mare del deserto, che è il mare salato, verso oriente, lungo la via che conduce a Betsimot; e dal lato meridionale che è al di sotto di Asedot fino a Fasga.3 والعربة الى بحر كنّروت نحو الشروق والى بحر العربة بحر الملح نحو الشروق طريق بيت يشيموت ومن التيمن تحت سفوح الفسجة.
4 I confini di Og re di Basan, ultimo dei Rafaim, che abitò in Astarot e in Edrai e dominò sul monte Ermon e in Saleca e in tutto il Basan fino ai confini4 وتخوم عوج ملك باشان من بقية الرفائيين الساكن في عشتاروث وفي اذرعي
5 di Gessuri e di Macati e della metà di Galaad fino ai confini di Seon re di Esebon.5 والمتسلط على جبل حرمون وسلخة وعلى كل باشان الى تخم الجشوريين والمعكيين ونصف جلعاد تخوم سيحون ملك حشبون.
6 Mosè servo del Signore e i figli d'Israele li sconfissero e Mosè diede il loro territorio in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e ad una metà della tribù di Manasse.6 موسى عبد الرب وبنو اسرائيل ضربوها واعطاها موسى عبد الرب ميراثا للرأوبينيين والجاديين ولنصف سبط منسّى
7 Questi sono i re del paese che furono battuti da Giosuè e dai figli d'Israele al di qua del Giordano verso occidente, a cominciare da Baalgad nella valle del Libano fino al monte di cui una parte sale verso Seir. Giosuè diede questo territorio in possesso alle tribù di Israele, assegnando a ciascuna la sua porzione,7 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم يشوع وبنو اسرائيل في عبر الاردن غربا من بعل جاد في بقعة لبنان الى الجبل الاقرع الصاعد الى سعير. واعطاها يشوع لاسباط اسرائيل ميراثا حسب فرقهم.
8 sia tra le montagne che fra le pianure, sia fra le valli che sul pendio delle colline, nel deserto e verso mezzogiorno. Colà vi fu l'Eteo, l'Amorreo, il Cananeo, il Ferezeo, l'Eveo e il Jebuseo.8 في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحثّيون والاموريون والكنعانيون والفرزّيون والحوّيون واليبوسيون.
9 Un re di Gerico, un re di Ai posto a fianco di Betel,9 ملك اريحا واحد. ملك عاي التي بجانب بيت ايل واحد.
10 un re di Gerusalemme, un re di Ebron,10 ملك اورشليم واحد. ملك حبرون واحد.
11 un re di Jerimot, un re di Lachis,11 ملك يرموت واحد. ملك لخيش واحد.
12 un re di Eglon, un re di Gazer,12 ملك عجلون واحد. ملك جازر واحد.
13 un re di Dabir, un re di Gader,13 ملك دبير واحد. ملك جادر واحد.
14 un re di Erma, un re di Ered,14 ملك حرمة واحد. ملك عراد واحد.
15 un re di Lebna, un re di Odullam,15 ملك لبنة واحد. ملك عدلام واحد.
16 un re di Maceda, un re di Betel,16 ملك مقيدة واحد. ملك بيت ايل واحد.
17 un re di Tafua, un re di Ofer,17 ملك تفوح واحد. ملك حافر واحد.
18 un re di Afec, un re di Saron,18 ملك افيق واحد ملك لشّارون واحد.
19 un re di Madon, un re di Asor,19 ملك مادون واحد. ملك حاصور واحد.
20 un re di Semeron, un re di Acsaf,20 ملك شمرون مرأون واحد. ملك اكشاف واحد.
21 un re di Tenac, un re di Mageddo,21 ملك تعنك واحد. ملك مجدو واحد.
22 un re di Cades, un re di Jacanan del Carmelo,22 ملك قادش واحد. ملك يقنعام في كرمل واحد.
23 un re di Dor e della regione di Dor, un re di Galgal delle nazioni,23 ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد.
24 un re di Tersa; in tutto trentun re.24 ملك ترصة واحد. جميع الملوك واحد وثلاثون