Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
BIBBIA RICCIOTTIKING JAMES BIBLE
1 - Chi vuole allontanarsi dall'amico cerca pretesti, ma resterà poi per sempre col biasimo.1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 Lo stolto non accoglie parole di prudenza a meno che tu gli parli secondo quello che volge in cuor suo.2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 L'empio quand'è giunto nel fondo dei peccati disprezza; ma lo seguono l'ignominia e l'obbrobrio.3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Acqua profonda son le parole dalla bocca dell'uomo, e il fonte della sapienza è un torrente che inonda.4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 Non è bene portar rispetto al malvagioper far torto alla verità della giustizia.5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 Le labbra dello stolto s'intromettono nelle contese e la sua bocca provoca le risse.6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 La bocca dello stolto è una sciagura per lui e le sue labbra la rovina dell'anima sua.7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Le parole d'una lingua doppia sembrano la cosa più lieve, ma esse penetrano fin nelle intime viscere. Il timore abbatte il pigro e le anime degli uomini molli soffriranno la fame.8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Chi è molle e fiacco nel suo lavoro è fratello del dissipatore delle sue fatiche.9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 Una torre fortissima è il nome del Signore; vi accorre il giusto e sarà sollevato.10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 La fortuna del ricco è la sua città forte e come un fermo baluardo che lo circonda.11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Prima di essere abbassato, si esalta il cuor umano e prima d'essere glorificato si umilia.12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 Chi risponde prima d'aver ascoltatosi mostra sciocco e degno di biasimo.13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua infermità, ma uno spirito irritabile in chi avrà sostegno?14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 Il cuore prudente acquisterà la scienza - e anche: l'orecchio dei sapienti cerca la dottrina.15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Il dono dell'uomo gli spalanca la via e gli fa largo davanti ai principi.16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso, venga pure il suo amico e gli faccia la requisitoria.17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 La sorte acqueta le contese, e decide anche tra i potenti.18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Un fratello aiutato da un fratello è come una città fortificata; e le liti, come le sbarre dei castelli.19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 Del frutto della sua bocca l'uomo sazierà il suo ventre, ed i proventi delle sue labbra lo sfameranno.20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 La morte e la vita in poter della lingua; quelli che l'amano ne gusteranno i frutti.21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna e avrà ottenuto dal Signore una fonte di giocondità. Chi scaccia una buona moglie, scaccia la fortuna; chi tiene un'adultera è stolto ed empio.22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 Il povero supplicando parleràe il ricco risponderà arrogantemente.23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 L'uomo amabile e socievole, sarà amico più affezionato d'un fratello.24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.