Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
BIBBIA RICCIOTTIJERUSALEM
1 - Chi vuole allontanarsi dall'amico cerca pretesti, ma resterà poi per sempre col biasimo.1 Qui vit à l'écart suit son bon plaisir, contre tout conseil il s'emporte.
2 Lo stolto non accoglie parole di prudenza a meno che tu gli parli secondo quello che volge in cuor suo.2 Le sot ne prend pas plaisir à être intelligent, mais à étaler son sentiment.
3 L'empio quand'è giunto nel fondo dei peccati disprezza; ma lo seguono l'ignominia e l'obbrobrio.3 Quand vient la méchanceté, vient aussi l'affront, avec le mépris, l'opprobre.
4 Acqua profonda son le parole dalla bocca dell'uomo, e il fonte della sapienza è un torrente che inonda.4 Des eaux profondes, voilà les paroles de l'homme: un torrent débordant, une source de sagesse.
5 Non è bene portar rispetto al malvagioper far torto alla verità della giustizia.5 Il n'est pas bon de favoriser le méchant, pour débouter le juste dans un jugement.
6 Le labbra dello stolto s'intromettono nelle contese e la sua bocca provoca le risse.6 Les lèvres du sot vont au procès et sa bouche appelle les coups.
7 La bocca dello stolto è una sciagura per lui e le sue labbra la rovina dell'anima sua.7 La bouche du sot est sa ruine et ses lèvres un piège pour sa vie.
8 Le parole d'una lingua doppia sembrano la cosa più lieve, ma esse penetrano fin nelle intime viscere. Il timore abbatte il pigro e le anime degli uomini molli soffriranno la fame.8 Les dires du calomniateur sont de friands morceaux qui descendent jusqu'au fond des entrailles.
9 Chi è molle e fiacco nel suo lavoro è fratello del dissipatore delle sue fatiche.9 Quiconque est paresseux à l'ouvrage, celui-là est frère du destructeur.
10 Una torre fortissima è il nome del Signore; vi accorre il giusto e sarà sollevato.10 Une tour forte: le nom de Yahvé! le juste y accourt et il est hors d'atteinte.
11 La fortuna del ricco è la sua città forte e come un fermo baluardo che lo circonda.11 La fortune du riche, voilà sa place forte: c'est une haute muraille, pense-t-il.
12 Prima di essere abbassato, si esalta il cuor umano e prima d'essere glorificato si umilia.12 Avant la ruine, le coeur humain s'élève, avant la gloire, il y a l'humilité.
13 Chi risponde prima d'aver ascoltatosi mostra sciocco e degno di biasimo.13 Qui riposte avant d'écouter, c'est pour lui folie et confusion.
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua infermità, ma uno spirito irritabile in chi avrà sostegno?14 L'esprit de l'homme peut endurer la maladie, mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
15 Il cuore prudente acquisterà la scienza - e anche: l'orecchio dei sapienti cerca la dottrina.15 Coeur intelligent acquiert la science, l'oreille des sages recherche le savoir.
16 Il dono dell'uomo gli spalanca la via e gli fa largo davanti ai principi.16 Le don que fait un homme lui ouvre la voie et le met en présence des grands.
17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso, venga pure il suo amico e gli faccia la requisitoria.17 On donne raison au premier qui plaide, que survienne un adversaire, il le démasque.
18 La sorte acqueta le contese, e decide anche tra i potenti.18 Le sort met fin aux querelles et décide entre les puissants.
19 Un fratello aiutato da un fratello è come una città fortificata; e le liti, come le sbarre dei castelli.19 Un frère offensé est pire qu'une ville fortifiée et les querelles sont comme les verrous d'undonjon.
20 Del frutto della sua bocca l'uomo sazierà il suo ventre, ed i proventi delle sue labbra lo sfameranno.20 Du fruit de sa bouche l'homme rassasie son estomac, du produit de ses lèvres il se rassasie.
21 La morte e la vita in poter della lingua; quelli che l'amano ne gusteranno i frutti.21 Mort et vie sont au pouvoir de la langue, ceux qui la chérissent mangeront de son fruit.
22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna e avrà ottenuto dal Signore una fonte di giocondità. Chi scaccia una buona moglie, scaccia la fortuna; chi tiene un'adultera è stolto ed empio.22 Trouver une femme, c'est trouver le bonheur, c'est obtenir une faveur de Yahvé.
23 Il povero supplicando parleràe il ricco risponderà arrogantemente.23 Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement.
24 L'uomo amabile e socievole, sarà amico più affezionato d'un fratello.24 Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu'un frère.