Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbi 12


font
BIBBIA RICCIOTTINOVA VULGATA
1 - Chi ama la disciplina, ama la scienza; ma chi odia gli ammonimenti è uno scemo.1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam;
qui autem odit increpationes, insipiens est.
2 Chi è buono, otterrà favori dal Signore, e chi confida nei suoi artifizi, opra da empio.2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino,
virum autem versutum ipse condemnabit.
3 L'uomo non acquisterà fermezza coll'iniquità; ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix iustorum non commovebitur.
4 La donna diligente è la corona del marito; e carie nelle ossa quella che fa azioni indegne.4 Mulier diligens corona est viro suo,
et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta.
5 I pensieri dei giusti sono l'equità; e i consigli dei tristi sono frodolenti.5 Cogitationes iustorum iudicia,
et consilia impiorum fraudulentia.
6 Le parole degli empi insidiano al sangue altrui; la bocca dei buoni li libererà.6 Verba impiorum insidiantur sanguini,
os iustorum liberabit eos.
7 Lascia che voltino gli empi, e non saranno più; ma la casa dei giusti resterà salva.7 Subvertuntur impii et iam non sunt,
domus autem iustorum permanebit.
8 Dalla sua dottrina si conoscerà l'uomo, e chi è vano e scemo sarà esposto al disprezzo.8 Ad doctrinam suam laudabitur vir;
qui autem perversus corde est, patebit contemptui.
9 È meglio un povero che basta a sè, di un borioso che manca di pane.9 Melior est pauper, qui ministrat sibi,
quam gloriosus et indigens pane.
10 Il giusto ha cura della vita delle sue bestiole, ma le viscere degli empi sono crudeli.10 Curat iustus iumentorum suorum animas,
viscera autem impiorum crudelia.
11 Chi lavora la sua terra, si sazierà di pane; chi segue l'ozio è più che stolto. Chi prende gusto nei trattenimenti dei bevitori di vinolascerà il disonore nei suoi castelli.11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus;
qui autem sectatur vana, vecors est.
12 Il desiderio dell'empio è che si rafforzino i peggiori; ma la radice del giusto germoglierà.12 Desiderat impius laqueum pessimorum,
radix autem iustorum proficiet.
13 Pei peccati delle labbra il malvagio va incontro alla rovina; ma il giusto scamperà dall'angustia.13 Propter peccata labiorum irretitur malus,
effugiet autem iustus de angustia.
14 Ciascuno si sazierà dei beni, frutto della sua bocca e secondo la mercede delle sue mani sarà retribuito.14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 La via dello stolto è diritta ai suoi occhi, ma chi è saggio dà retta ai consigli.15 Via stulti recta in oculis eius;
qui autem sapiens est, audit consilia.
16 L'insensato fa conoscere tosto la sua collera, ma chi dissimula un affronto è avveduto.16 Fatuus statim indicat iram suam,
dissimulat autem iniuriam callidus.
17 Chi dice quello che sa, dà indizio di giustizia, ma chi mentisce è testimonio frodolento.17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est,
testis autem mendax, fraudulentiae.
18 C'è chi promette e gli ripunge come spada nella sua coscienza, ma la lingua dei saggi è una medicina.18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit,
lingua autem sapientium sanitas est.
19 Il labbro veritiero sarà costante in perpetuo, ma chi è testimonio avventato acconcia la lingua alla menzogna.19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum,
ad momentum autem lingua mendacii.
20 Nel cuore dei macchinatori di malvagità c'è l'inganno e a quelli che fanno accordi di pace tien dietro l'allegrezza.20 Dolus in corde cogitantium mala;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 Non contristerà il giusto qualunque cosa l'incolga, mentre i tristi saranno sempre pieni di guai.21 Nulla calamitas obveniet iusto,
impii autem replebuntur malo.
22 Le labbra menzognere sono in abominio presso Dio, e quelli che operano con lealtà hanno la sua simpatia.22 Abominatio est Domino labia mendacia,
qui autem fideliter agunt, placent ei.
23 L'uomo accorto cela la sua scienza, e il cuor degli stolti pubblica la sua follia.23 Homo versutus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.
24 La mano dei laboriosi signoreggerà, e la pigra pagherà tributo.24 Manus fortium dominabitur,
quae autem remissa est, tributis serviet.
25 La tristezza nel cuore dell'uomo l'abbatterà, e da una buona parola sarà rallegrato.25 Maeror in corde viri humiliabit illum,
et sermo bonus laetificabit eum.
26 Chi non cura il suo danno in pro dell'amico è giusto, ma il cammino dei tristi fa loro perdere i passi.26 In rectum ducit amicum iustus,
iter autem impiorum decipiet eos.
27 Il fraudolento non troverà guadagno, e una sostanza frutto dell'uomo vale tant'oro.27 Non assabit ignavia praedam suam,
sed substantia pretiosa erit viro industrio.
28 Sul sentiero della giustizia c'è la vita, e la strada obliqua conduce alla morte.28 In semita iustitiae vita,
est autem etiam iter apertum ad mortem.