Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Esodo 25


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e disse:1 وكلم الرب موسى قائلا.
2 «Dirai ai figli d'Israele che mi portino dei doni; li riceverai da chiunque spontaneamente li offrirà.2 كلم بني اسرائيل ان يأخذوا لي تقدمة. من كل من يحثّه قلبه تأخذون تقدمتي.
3 Le cose poi che dovete raccogliere son queste: Oro, argento e bronzo;3 وهذه هي التقدمة التي تاخذونها منهم. ذهب وفضة ونحاس
4 giacinto, porpora, scarlatto tinto due volte, e bisso; peli di capra,4 واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى
5 pelli d'ariete tinte in rosso ed in violetto; legni di setim;5 وجلود كباش محمّرة وجلود تخس وخشب سنط
6 olio per mantenere le lampade, aromi per l'unguento, incensi d'ottimo odore;6 وزيت للمنارة واطياب لدهن المسحة وللبخور العطر
7 pietre d'onice, e gemme per adornare l'efod ed il razionale.7 وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصدرة.
8 Mi costruiranno un santuario, ed io abiterò in mezzo a loro.8 فيصنعون لي مقدسا لاسكن في وسطهم.
9 E lo farete in tutto conforme al modello che io ti mostrerò, per il tabernacolo e per tutti gli arredi del suo culto.9 بحسب جميع ما انا أريك من مثال المسكن ومثال جميع آنيته هكذا تصنعون
10 Lavorate con legno di setim un'arca, che abbia di lunghezza due cubiti e mezzo, di larghezza un cubito e mezzo, e d'altezza similmente un cubito e mezzo.10 فيصنعون تابوتا من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف.
11 La ricoprirai d'oro purissimo dentro e fuori, e sopra vi porrai tutt'intorno una cornice d'oro.11 وتغشّيه بذهب نقي. من داخل ومن خارج تغشّيه. وتصنع عليه اكليلا من ذهب حواليه.
12 Inoltre, quattro anelli d'oro, che porrai ai quattro angoli dell'arca: due anelli stiano da un lato, e due dall'altro lato.12 وتسبك له اربع حلقات من ذهب وتجعلها على قوائمه الاربع. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان.
13 Farai anche [due] stanghe di legno di setim, che coprirai d'oro;13 وتصنع عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب.
14 e le passerai per gli anelli che sono ai lati dell'arca, acciò si possa trasportare per mezzo di esse;14 وتدخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت ليحمل التابوت بهما.
15 staranno sempre nei loro anelli, e non ne verranno giammai cavate.15 تبقى العصوان في حلقات التابوت. لا تنزعان منها.
16 E nell'arca porrai la testimonianza, ch'io ti darò.16 وتضع في التابوت الشهادة التي اعطيك.
17 Farai anche il propiziatorio d'oro purissimo; avrà di lunghezza due cubiti e mezzo, ed un cubito e mezzo di larghezza.17 وتصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.
18 E due cherubini d'oro battuto, alle due estremità dell'oracolo:18 وتصنع كروبين من ذهب. صنعة خراطة تصنعهما على طرفي الغطاء.
19 un cherubino da una parte, e l'altro dall'altra.19 فاصنع كروبا واحدا على الطرف من هنا. وكروبا آخر على الطرف من هناك. من الغطاء تصنعون الكروبين على طرفيه.
20 Cuoprano dalle due parti il propiziatorio tenendo stese le ali, e adombrino il luogo dell'oracolo; si guardino l'un l'altro, avendo le facce rivolte al propiziatorio. Con questo dev'esser coperta l'arca,20 ويكون الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظلّلين باجنحتهما على الغطاء ووجههما كل واحد الى الآخر. نحو الغطاء يكون وجها الكروبين.
21 nella quale porrai la testimonianza ch'io ti darò.21 وتجعل الغطاء على التابوت من فوق. وفي التابوت تضع الشهادة التي اعطيك.
22 Di lì io darò i miei ordini; di sul propiziatorio, e di mezzo ai due cherubini posti sull'arca dell'alleanza, dirò a te tutte quelle cose che per tuo mezzo comanderò ai figli di Israele.22 وانا اجتمع بك هناك واتكلم معك من على الغطاء من بين الكروبين اللذين على تابوت الشهادة بكل ما اوصيك به الى بني اسرائيل
23 Farai ancora una mensa di legno di setim, che abbia due cubiti di lunghezza, uno di larghezza, ed uno e mezzo d'altezza.23 وتصنع مائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.
24 La dorerai con oro purissimo, e le farai torno torno un labbro d'oro;24 وتغشّيها بذهب نقي. وتصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.
25 su questo labbro, una fascia traforata alta quattro dita; e sopra questa, un altro orlo di oro.25 وتصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وتصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها.
26 Preparerai anche quattro anelli d'oro, e li porrai ai quattro angoli della mensa, a ciascun piede.26 وتصنع لها اربع حلقات من ذهب وتجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائهما الاربع.
27 Gli anelli d'oro staranno sotto la cornice, di modo che vi si possano inserire delle stanghe per trasportare la mensa.27 عند الحاجب تكون الحلقات بيوتا لعصوين لحمل المائدة.
28 Queste stanghe, le farai di legno di setim ricoperto d'oro, e serviranno a portare la mensa.28 وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب. فتحمل بهما المائدة.
29 E preparerai piatti, coppe, turiboli e tazze d'oro purissimo, con le quali offrire le libazioni.29 وتصنع صحافها وصحونها وكاساتها وجاماتها التي يسكب بها. من ذهب نقي تصنعها.
30 E sulla mensa terrai sempre innanzi a me i pani della proposizione.30 وتجعل على المائدة خبز الوجوه امامي دائما
31 Farai inoltre, d'oro battuto il più puro, un candelabro col tronco ed i rami che porteranno calici, sferette, e gigli.31 وتصنع منارة من ذهب نقي. عمل الخراطة تصنع المنارة قاعدتها وساقها. تكون كاساتها وعجرها وازهارها منها.
32 Sei rami ne deriveranno dai lati: tre da uno, e tre dall'altro.32 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة.
33 Tre calici, come fiore di noce, fatti d'una sferetta, d'un giglio ad un ramo; similmente tre calici a mo' di noce, una sferetta ed un giglio, agli altri rami. Questo è il lavoro dei sei rami che debbono uscire dal tronco.33 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة.
34 Nel qual tronco saranno quattro calici a fiore di noce, e per ciascun di essi le sferette ed i gigli.34 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.
35 Due rami nasceranno sul tronco, da tre sferette, in tre punti, e saranno così in tutto sei rami.35 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة الى الست الشعب الخارجة من المنارة.
36 Sferette e rami usciranno dunque dallo stesso tronco, e saranno tutti d'oro battuto purissimo.36 تكون عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.
37 Farai inoltre sette lampade, e le porrai sul candelabro, acciò facciano luce sul davanti.37 وتصنع سرجها سبعة. فتصعد سرجها لتضيء الى مقابلها.
38 Anche gli smoccolatoi ed i vasi ove spengere la smoccolatura, siano d'oro purissimo.38 وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.
39 Tutto il peso del candelabro e de' suoi accessori sarà d'un talento d'oro purissimo.39 من وزنة ذهب نقي تصنع مع جميع هذه الاواني.
40 Guarda dunque, e fa' secondo il modello che t'è stato mostrato sul monte.40 وانظر فاصنعها على مثالها الذي أظهر لك في الجبل