| 1 Il giovane Samuele serviva dunque Jahve sotto lo sguardo di Eli. La parola di Jahve era rara in quel tempo; non era cosa frequente la visione divina. | 1 El joven Samuel servía al Señor en la presencia de Elí. La palabra del Señor era rara en aquellos días, y la visión no era frecuente. |
| 2 Ora, quel giorno Eli stava dormendo nella sua casa, poichè i suoi occhi avevano cominciato a perdere vigore così da non poter vedere nettamente. | 2 Un día, Elí estaba acostado en su habitación. Sus ojos comenzaban a debilitarse y no podía ver. |
| 3 La lampada di Dio non era ancora spenta e Samuele stava a giacere accanto al tempio di Jahve, là dove c’era l’arca di Dio. | 3 La lámpara de Dios aún no se había apagado, y Samuel estaba acostado en el Templo del Señor, donde se encontraba el Arca de Dios. |
| 4 A un tratto Jahve chiamò: « Samuele! Samuele! ». Questi rispose: « Eccomi!» | 4 El Señor llamó a Samuel, y él respondió: «Aquí estoy». |
| 5 e corse da Eli dicendo: « Eccomi, se mi hai chiamato ». Si sentì rispondere: « Non ti ho chiamato, torna a dormire ». E andò a dormire. | 5 Samuel fue corriendo adonde estaba Elí y le dijo: «Aquí estoy, porque me has llamado». Pero Elí le dijo: «Yo no te llamé; vuelve a acostarte». Y él se fue a acostar. |
| 6 Jahve chiamò una seconda volta: « Samuele! ». Samuele, alzatosi, andò da Eli dicendo: « Eccomi, se mi hai chiamato ». Ma lui ripetè: « Non ti ho chiamato, figlio mio; torna a dormire». | 6 El Señor llamó a Samuel una vez más. El se levantó, fue adonde estaba Elí y le dijo: «Aquí estoy, porque me has llamado». Elí le respondió: «Yo no te llamé, hijo mío; vuelve a acostarte». |
| 7 Samuele non conosceva ancora Jahve, poichè non gli si era ancora manifestata la parola di Jahve. | 7 Samuel aún no conocía al Señor, y la palabra del Señor todavía no le había sido revelada. |
| 8 Jahve chiamò di nuovo: « Samuele! » per la terza volta; questi si alzò e andò da Eli dicendo: « Eccomi, se mi hai chiamato ». Allora Eli capì che Jahve chiamava il giovane. | 8 El Señor llamó a Samuel por tercera vez. El se levantó, fue adonde estaba Elí y le dijo: «Aquí estoy, porque me has llamado». Entonces Elí comprendió que era el Señor el que llamaba al joven, |
| 9 Gli disse quindi. ; « Va’ a dormire e, se ti chiamerà, tu dirai: “ Parla, Jahve, perchè il tuo servitore è in ascolto ” ». | 9 y dijo a Samuel: «Ve a acostarte, y si alguien te llama, tú dirás: Habla, Señor, porque tu servidor escucha». Y Samuel fue a acostarse en su sitio. |
| 10 Samuele andò a dormire al suo posto. Venne Jahve, gli si pose accanto e chiamò questa volta come le altre: « Samuele! Samuele! ». Allora Samuele disse: « Parla perchè”il tuo servitore è in ascolto ». | 10 Entonces vino el Señor, se detuvo, y llamó como las otras veces: «¡Samuel, Samuel!». El respondió: «Habla, porque tu servidor escucha». |
| 11 Jahve disse a Samuele: « Ecco, sto per fare in Israele una cosa tale che romberanno le orecchie a chiunque la udrà! | 11 El Señor dijo a Samuel: «Mira, voy a hacer una cosa en Israel, que a todo el que la oiga le zumbarán los oídos. |
| 12 In quel giorno farò succedere contro Eli tutto ciò che avevo detto contro la sua casa, da capo a fondo! | 12 Aquel día, realizaré contra Elí todo lo que dije acerca de su casa, desde el comienzo hasta el fin. |
| 13 Gli annuncerai che io punisco la sua casa per sempre dal momento che sapeva come i suoi figli ingiuriavano Dio, ma non li ha corretti, puniti. | 13 Yo le anuncio que condeno a su casa para siempre a causa de su iniquidad, porque él sabía que sus hijos maldecían a Dios, y no los reprendió. |
| 14 Per questo io giuro alla casa di Eli: “ Non si potrà espiare mai l’iniquità della casa di Eli nè con sacrifici nè con oblazioni! ” ». | 14 Por eso, juro a la casa de Elí: jamás será expiada la falta de su casa, ni con sacrificios ni con oblaciones». |
| 15 Samuele dormì fino al mattino. All’alba si alzò e aprì i battenti del tempio di Jahve. Non aveva il coraggio di riferire la visione a Eli; | 15 Samuel se quedó acostado hasta la mañana. Después abrió las puertas de la Casa del Señor, pero no se atrevía a contar la visión a Elí. |
| 16 ma Eli, chiamatolo, gli disse: « Samuele, figlio mio! ». E lui: « Eccomi». | 16 Entonces Elí lo llamó y le dijo: «Samuel, hijo mío». «Aquí estoy», respondió él. |
| 17 Egli seguitò « Che cosa ti ha detto? non tenermelo nascosto! Mandi a te Dio questo e questo, se mi nasconderai una delle parole che ti ha detto! », | 17 Elí preguntó: «¿Qué es lo que te ha dicho? Por favor, no me ocultes nada. Que Dios te castigue, si me ocultas algo de lo que él te dijo». |
| 18 Allora Samuele gli riferì tutte le parole e non gli nascose nulla. Eli concluse: « Lui è Jahve! Faccia pure ciò che è bene ai suoi occhi! ». | 18 Samuel le contó todo, sin ocultarte nada. Elí exclamó: «El es el Señor; que haga lo que mejor le parezca». |
| 19 Samuele divenne grande e Jahve fu con lui. Egli non lasciò cadere a terra una sola delle sue parole. | 19 Samuel creció; el Señor estaba con él, y no dejó que cayera por tierra ninguna de sus palabras. |
| 20 Tutto Israele, da Dan fino a Bersabea, seppe che Samuele era costituito profeta di Jahve. | 20 Todo Israel, desde Dan hasta Berseba, supo que Samuel estaba acreditado como profeta del Señor. |
| 21 In seguito Jahve si mostrò altre volte a Samuele, dopo che si era rivelato a Samuele a Silo, e la parola di Samuele giunse a tutto Israele come parola di Jahve. | 21 El Señor continuó apareciéndose en Silo, porque era allí donde él se revelaba a Samuel. |