Salmi 58
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Sacra Bibbia Garofalo | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Per il capocoro. Non distruggere. Di David. Carme. | 1 لامام المغنين. على لا تهلك. لداود. مذهبة. أحقا بالحق الاخرس تتكلمون بالمستقيمات تقضون يا بني آدم. |
| 2 Forse davvero, divini, parlate giustizia? rettamente giudicate i figli dell’uomo? | 2 بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون. |
| 3 Al contrario, nel cuore operate malvagità; nel paese le mani vostre soppesano violenza. | 3 زاغ الاشرار من الرحم ضلّوا من البطن متكلمين كذبا. |
| 4 Si resero estranei i peccatori dal seno; traviarono fino dalle viscere coloro che proferiscono menzogna. | 4 لهم حمة مثل حمة الحيّة. مثل الصلّ الاصم يسد اذنه |
| 5 Possiedono veleno come un serpente; sono come un’aspide sordo che si tura l’orecchio, | 5 الذي لا يستمع الى صوت الحواة الراقين رقى حكيم |
| 6 il quale non ascolta la voce dei maghi, el fattucchiere esperto in fatture. | 6 اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب. |
| 7 Dio, fracassa loro i denti in bocca; i molari dei leoncelli schianta, Jahve. | 7 ليذوبوا كالماء ليذهبوا. اذا فوّق سهامه فلتنب. |
| 8 Si struggano come acque che si perdono, che scendono al largo e sono assorbite d’un tratto. | 8 كما يذوب الحلزون ماشيا. مثل سقط المرأة لا يعاينوا الشمس. |
| 9 Come lumaca che si chiude e sparisce, come aborto di donna che non vide il sole. | 9 قبل ان تشعر قدوركم بالشوك نيئا او محروقا يجرفهم. |
| 10 Prima che le vostre pentole sentano lo spino, se lo porti ancora vivo in un turbine. | 10 يفرح الصدّيق اذ راى النقمة. يغسل خطواته بدم الشرير. |
| 11 Si allieta il giusto perchè ha visto vendetta, i suoi piedi diguazzano nel sangue dell’empio. | 11 ويقول الانسان ان للصديق ثمرا. انه يوجد اله قاض في الارض |
| 12 E dice l’uomo: « Certo ancora c’è frutto per il giusto; una certo c’è un Dio che giudica in terra ». |