Salmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Sacra Bibbia Garofalo | LXX |
|---|---|
| 1 Per il capocoro. Istruttivo. Di David. | 1 εις το τελος υπερ μαελεθ συνεσεως τω δαυιδ |
| 2 Quando venne Doeg l’Idumeo e annunciò a Saul e gli disse: «È venuto David alla casa di Akhimelek» | 2 ειπεν αφρων εν καρδια αυτου ουκ εστιν θεος διεφθαρησαν και εβδελυχθησαν εν ανομιαις ουκ εστιν ποιων αγαθον |
| 3 Come ti vanti del male, o prepotente senza pietà? | 3 ο θεος εκ του ουρανου διεκυψεν επι τους υιους των ανθρωπων του ιδειν ει εστιν συνιων η εκζητων τον θεον |
| 4 Studi sempre rovine, operatore di frode, la tua lingua è come lama affilata. | 4 παντες εξεκλιναν αμα ηχρεωθησαν ουκ εστιν ποιων αγαθον ουκ εστιν εως ενος |
| 5 Hai preferito il male al bene, menzogna al dire il giusto. | 5 ουχι γνωσονται παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν οι εσθοντες τον λαον μου βρωσει αρτου τον θεον ουκ επεκαλεσαντο |
| 6 Hai preferito tutti i detti dannosi, lingua fraudolenta. | 6 εκει φοβηθησονται φοβον ου ουκ ην φοβος οτι ο θεος διεσκορπισεν οστα ανθρωπαρεσκων κατησχυνθησαν οτι ο θεος εξουδενωσεν αυτους |
| 7 Dio a sua volta ti abbatterà, ti strapperà per sempre; ti svellerà dalla tenda, ti sradicherà dalla terra dei viventi. | 7 τις δωσει εκ σιων το σωτηριον του ισραηλ εν τω επιστρεψαι κυριον την αιχμαλωσιαν του λαου αυτου αγαλλιασεται ιακωβ και ευφρανθησεται ισραηλ |
| 8 Vedranno i giusti e temeranno e contro di lui sogghigneranno: | |
| 9 «Ecco l’uomo che non pose Dio come suo rifugio e confidò nell’abbondanza della sua ricchezza e si vantò nella sua agiatezza». | |
| 10 Io invece sono come olivo frondoso nella casa di Dio; confido nella grazia di Dio, in eterno e per sempre. | |
| 11 Ti loderò Jahvè in eterno perché hai fatto; e proclamerò il tuo nome poiché è buono; al cospetto dei tuoi fedeli. |