Salmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Sacra Bibbia Garofalo | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Per il capocoro. Del servitore di Jahvè. Di David. | 1 To the choirmaster. A Psalm of David, the servant of the LORD. Transgression speaks to the wicked deep in his heart; there is no fear of God before his eyes. |
| 2 Sussurro del peccato al peccatore in fondo al suo cuore; non c’è timore di Dio nel cospetto dei suoi occhi. | 2 For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated. |
| 3 Poiché fece lusinghe ai suoi occhiquanto a scoprire la colpa, ad odiarla. | 3 The words of his mouth are mischief and deceit; he has ceased to act wisely and do good. |
| 4 Le parole della sua bocca sono malizia e frode, cessò di comprendere e di fare bene; | 4 He plots mischief while on his bed; he sets himself in a way that is not good; he spurns not evil. |
| 5 escogitò malizia sul suo giaciglio. Si tenne su una via non buona, non riprova il male. | 5 Thy steadfast love, O LORD, extends to the heavens, thy faithfulness to the clouds. |
| 6 Jahvè: nei cieli è la tua bontà, la tua fedeltà giunge fino alle nubi. | 6 Thy righteousness is like the mountains of God, thy judgments are like the great deep; man and beast thou savest, O LORD. |
| 7 La tua giustizia è come i monti divini, il tuo giudizio come il grande abisso; tu salvi, o Jahvè, l’uomo e il bestiame. | 7 How precious is thy steadfast love, O God! The children of men take refuge in the shadow of thy wings. |
| 8 Quanto è preziosa la tua bontà, o Dio; tale che i figli dell’uomo all’ombra delle tue ali si rifugiano. | 8 They feast on the abundance of thy house, and thou givest them drink from the river of thy delights. |
| 9 Si inebriano dell’adipe della tua casa e il rivo delle tue delizie li disseta. | 9 For with thee is the fountain of life; in thy light do we see light. |
| 10 Infatti presso di te è la fonte di vita, nella tua luce vedremo la luce. | 10 O continue thy steadfast love to those who know thee, and thy salvation to the upright of heart! |
| 11 Continua la tua grazia a coloro che ti conoscono e la tua giustizia ai retti di cuore. | 11 Let not the foot of arrogance come upon me, nor the hand of the wicked drive me away. |
| 12 Non mi raggiunga piede orgoglioso e mano d’empio non mi riduca ramingo. | 12 There the evildoers lie prostrate, they are thrust down, unable to rise. |
| 13 Di colpo caddero coloro che fanno il male; furono rovesciati né poterono risorgere. |