Salmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Sacra Bibbia Garofalo | Peshitta |
|---|---|
| 1 Per il capocoro. Del servitore di Jahvè. Di David. | |
| 2 Sussurro del peccato al peccatore in fondo al suo cuore; non c’è timore di Dio nel cospetto dei suoi occhi. | 2 ܡܬܚܫܒ ܥܘܠܐ ܪܘܫܥܐ ܒܠܒܗ ܡܛܘܠ ܕܠܝܬ ܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܠܘܩܒܠ ܥܝ̈ܢܘܗܝ |
| 3 Poiché fece lusinghe ai suoi occhiquanto a scoprire la colpa, ad odiarla. | 3 ܡܛܠ ܕܣܢܝܐ ܗܝ ܒܥܝ̈ܢܘܗܝ ܕܢܫܒܘܩ ܚ̈ܛܗܘܗܝ ܘܢܣܢܐ ܐܢܘܢ |
| 4 Le parole della sua bocca sono malizia e frode, cessò di comprendere e di fare bene; | 4 ܦܬܓܡܐ ܕܦܘܡܗ ܟܐܒܐ ܘܢܟܠܐ ܘܠܐ ܨܒܐ ܠܡܥܒܕ ܛܒܬܐ |
| 5 escogitò malizia sul suo giaciglio. Si tenne su una via non buona, non riprova il male. | 5 ܟܐܒܐ ܡܬܚܫܒ ܥܠ ܡܫܟܒܗ ܘܡܗܠܟ ܒܐܘܪܚܐ ܐܝܕܐ ܕܠܐ ܫܦܝܪܐ ܕܢܒܐܫ |
| 6 Jahvè: nei cieli è la tua bontà, la tua fedeltà giunge fino alle nubi. | 6 ܡܪܝܐ ܒܫܡܝܐ ܪ̈ܚܡܝܟ ܘܗܝܡܢܘܬܟ ܥܕܡܐ ܠܫܡ̈ܝ ܫܡܝܐ |
| 7 La tua giustizia è come i monti divini, il tuo giudizio come il grande abisso; tu salvi, o Jahvè, l’uomo e il bestiame. | 7 ܘܙܕܝܩܘܬܟ ܐܝܟ ܛܘܪ̈ܐ ܐܠܗܐ ܘܕܝܢ̈ܝܟ ܐܝܟ ܬܗܘܡܐ ܪܒܐ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ ܦܪܩ ܐܢܬ ܡܪܝܐ |
| 8 Quanto è preziosa la tua bontà, o Dio; tale che i figli dell’uomo all’ombra delle tue ali si rifugiano. | 8 ܡܐ ܣ̈ܓܝܐܝܢ ܪ̈ܚܡܝܟ ܐܠܗܐ ܘܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܒܛܠܠܐ ܕܟܢ̈ܦܝܟ ܢܬܟܣܘܢ |
| 9 Si inebriano dell’adipe della tua casa e il rivo delle tue delizie li disseta. | 9 ܘܢܪܘܘܢ ܡܢ ܫܘܡܢܗ ܕܒܝܬܟ ܘܡܢ ܢܚܠܟ ܒܣܝܡܐ ܬܫܩܐ ܐܢܘܢ |
| 10 Infatti presso di te è la fonte di vita, nella tua luce vedremo la luce. | 10 ܡܛܘܠ ܕܡܒܘܥܐ ܕܚ̈ܝܐ ܥܡܟ ܗܘ ܘܒܢܘܗܪܟ ܗܘ ܚܙܝܢܢ ܢܘܗܪܐ |
| 11 Continua la tua grazia a coloro che ti conoscono e la tua giustizia ai retti di cuore. | 11 ܛܪ ܪ̈ܚܡܝܟ ܠܩܪ̈ܝܒܝܟ ܘܙܕܝܩܘܬܟ ܠܬܪ̈ܝܨܝ ܠܒܐ |
| 12 Non mi raggiunga piede orgoglioso e mano d’empio non mi riduca ramingo. | 12 ܠܐ ܬܝܬܐ ܥܠܝܢ ܪܓܠܐ ܥܫܝܢܬܐ ܘܐܝܕܗܘܢ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܠܐ ܬܙܝܥܢ |
| 13 Di colpo caddero coloro che fanno il male; furono rovesciati né poterono risorgere. | 13 ܡܛܠ ܕܬܡܢ ܢܦܠܝܢ ܟܘܠ ܥܒ̈ܕܝ ܫܘܩܪܐ ܘܡܣܬܚܦܝܢ ܘܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܠܡܩܡ |