SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
Sacra Bibbia GarofaloMiqra 'al pi ha-Mesorah
1 Di David. A te, o Jahvè, porto la mia anima!1 לְדָוִדאֵלֶיךָ יְהֹוָה נַפְשִׁי אֶשָּֽׂא׃
2 Dio mio, a te mi affido; che non sia confuso; non esultino i miei nemici su di me.2 אֱֽלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל־אֵבוֹשָׁהאַל־יַעַלְצוּ אוֹיְבַי לִֽי׃
3 Poiché quanti sperano in te non saranno confusi, confusi saranno i traditori a vuoto.3 גַּם כָּל־קֹוֶיךָ לֹא יֵבֹשׁוּיֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָֽם׃
4 Le tue vie, o Jahvè, mostrami, i tuoi sentieri insegnami.4 דְּרָכֶיךָ יְהֹוָה הוֹדִיעֵנִיאֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵֽנִי׃
5 Avviami nella tua verità e addestrami, poiché tu sei il Dio della mia. salvezza. E te ho atteso tutto il giorno,5 הַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ ׀ וְֽלַמְּדֵנִיכִּֽי־אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִיאוֹתְךָ קִוִּיתִי כׇּל־הַיּֽוֹם׃
6 ricorda le tue grazie, o Jahvè, e le tue misericordie, poiché da sempre esse sono.6 זְכֹר־רַחֲמֶיךָ יְהֹוָה וַחֲסָדֶיךָכִּי מֵעוֹלָם הֵֽמָּה׃
7 I peccati della mia gioventù e le mie colpe non ricordare, secondo le tue misericordie ricordati di me, a motivo della tua bontà, o Jahvè!7 חַטֹּאות נְעוּרַי ׀ וּפְשָׁעַי אַל־תִּזְכֹּרכְּחַסְדְּךָ זְכׇר־לִי־אַתָּהלְמַעַן טוּבְךָ יְהֹוָֽה׃
8 Buono e retto è Jahvè, perciò mostra agli erranti la via.8 טוֹב־וְיָשָׁר יְהֹוָהעַל־כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּֽרֶךְ׃
9 Dirige gli umili in giudizio, agli umili insegna la sua via.9 יַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּטוִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּֽוֹ׃
10 Tutti i sentieri di Jahvè sono grazia e verità per coloro che osservano la sua alleanza e i suoi statuti.10 כׇּל־אׇרְחוֹת יְהֹוָה חֶסֶד וֶאֱמֶתלְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָֽיו׃
11 Per il tuo nome, o Jahvè, perdona la mia iniquità perché è grande.11 לְמַֽעַן־שִׁמְךָ יְהֹוָהוְֽסָלַחְתָּ לַעֲוֺנִי כִּי רַב־הֽוּא׃
12 Chi è costui che teme Jahvè? Gli insegna la via da scegliere.12 מִי־זֶה הָאִישׁ יְרֵא יְהֹוָהיוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָֽר׃
13 La sua anima dimora nei beni e la sua stirpe possiede la terra.13 נַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִיןוְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָֽרֶץ׃
14 La confidenza di Jahvè per coloro che lo temono e il suo patto è per loro conoscenza.14 סוֹד יְהֹוָה לִירֵאָיווּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָֽם׃
15 I miei occhi sono sempre a Jahvè, perché egli dalla rete districa i miei passi.15 עֵינַי תָּמִיד אֶל־יְהֹוָהכִּי הֽוּא־יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָֽי׃
16 Rivolgiti a me e fammi grazia perché io sono misero e solingo.16 פְּנֵה־אֵלַי וְחׇנֵּנִיכִּֽי־יָחִיד וְעָנִי אָֽנִי׃
17 Alle ansie del mio cuore fa largo e scampami dalle mie angustie.17 צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּמִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵֽנִי׃
18 Vedi la mia miseria e il mio affanno, tutti i miei peccati sopporta.18 רְאֵה עׇנְיִי וַעֲמָלִיוְשָׂא לְכׇל־חַטֹּאותָֽי׃
19 Vedi come i miei nemici sono cresciuti e mi odiano di odio violento.19 רְאֵֽה־אֹיְבַי כִּי־רָבּוּוְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאֽוּנִי׃
20 Guarda la mia vita e salvami; che io non resti confuso; in te mi sono rifugiato.20 שׇׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִיאַל־אֵבוֹשׁ כִּֽי־חָסִיתִי בָֽךְ׃
21 Integrità e dirittura mi custodiscano perché ho sperato in te.21 תֹּם־וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִיכִּי קִוִּיתִֽיךָ׃
22 Dio, salva Israele da tutte le sue tribolazioni.22 פְּדֵה אֱלֹהִים אֶת־יִשְׂרָאֵלמִכֹּל צָרוֹתָֽיו׃