Eclesiástico/Ben Sirá 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Toda sabiduría viene del Señor, y con él está por siempre. | 1 Ogni sapienza è da Dio Signore, e fu mai sempre con lui, ed ella è prima de' secoli. |
2 La arena de los mares, las gotas de la lluvia, los días de la eternidad, ¿quién los puede contar? | 2 Chi ha contata l'arena del mare, e le gocce della pioggia, e i giorni del secolo? Chi ha misurata l'altezza del cielo, e l'ampiezza della terra, e la profondita dell'abisso? |
3 La altura del cielo, la anchura de la tierra, la profundidad del abismo, ¿quién los alcanzará? | 3 E chi è, dir abbia compresa la sapienza di Dio, la quale a tutte le cose va avanti? |
4 Antes de todo estaba creada la Sabiduría, la inteligente prudencia desde la eternidad. | 4 La sapienza fa creata la prima di tutte le cose, e ab eterno la prudente intelligenza. |
5 Fonte della sapienza il verbo di Dio lassù nell'alto, e le sue vie (sono) gli eterni comandamenti. | |
6 La raíz de la sabiduría ¿a quién fue revelada?, sus recursos, ¿quién los conoció? | 6 La radice della sapienza a chi fu mai rivelata? e chi conobbe le sue finezze. |
7 La disciplina della sapienza a chi fu ella mai rivelata, e manifestata? E chi fu delle molte vie di lei comprendesse? | |
8 Sólo uno hay sabio, en extremo temible, el que en su trono está sentado. | 8 Il solo Altissimo Creatore onnipotente, e Re grande, e sommamente terribile, che siede sopra il suo Trono, ed è Dio Signore; |
9 El Señor mismo la creó, la vio y la contó y la derramó sobre todas sus obras, | 9 Egli la creò per Ispirito santo, e la conobbe, e la calcolò, e la misurò. |
10 en toda carne conforme a su largueza, y se la dispensó a los que le aman. | 10 E la sparse sopra tutte le opere sue, e sopra tutti gli animali secondo la misura da lui stabilita, e la diede a quelli, che lo amano. |
11 Gloria es y orgullo el temor del Señor, contento y corona de júbilo. | 11 Il timore del Signore è gloria, e vanto, e letizia, e corona trionfale. |
12 El temor del Señor recrea el corazón, da contento y recocijo y largos días. | 12 Il timor del Signore sarà la dilettazione del cuore, e apporterà allegrezza, e gaudio, e lunghezza di giorni. |
13 Para el que teme al Señor, todo irá bien al fin, en el día de su muerte se le bendecirá. | 13 Chi teme il Signore sarà beato nel fine, e nel giorno di sua morte avrà benedizione. |
14 Principio de la sabiduría es temer al Señor, fue creada en el seno materno juntamente con los fieles. | 14 La dilezione di Dio ell'è gloriosa sapienza. |
15 Entre los hombres puso su nido, fundación eterna, y con su linaje se mantendrá fielmente. | 15 E quelli, a' quali ella si da a vedere, la amano tosto chè l'hanno veduta, e inconsiderando le sue grandi opere. |
16 Plenitud de la sabiduría es temer al Señor, ella les embriaga de sus frutos. | 16 Principio della sapienza egli è il timor del Signore, e questo co' fedeli è creato insieme nel seno della lor madre, e le elette donne accompagna, e ne' giusti, e fedeli si fa conoscere. |
17 Toda su casa colma de cosas deseables, y de sus productos sus graneros. | 17 Il timor del Signore è scienza religiosa. |
18 Corona de la sabiduría el temor del Señor, ella hace florecer paz y buena salud. | 18 La religione custodisce, e giustifica il cuore, ella o apportatrice di letizia, e di gaudio. |
19 (El la vio y la contó), ciencia y conocimiento inteligente hizo llover, y la gloria de los que la poseen exaltó. | 19 Chi teme il Signore sarà felice, e nel giorno di sua morte sarà benedetto. |
20 Raíz de la sabiduría es temer al Señor, sus ramas, los largos días. | 20 La pienezza della sapienza sta nel temere Dio, ed ella ricolma l'uomo de' frutti suoi. |
21 Ella riempie tutta la casa di lui de' suoi effetti, e tutte le sue celle de' suoi tesori. | |
22 No puede justificarse la pasión del injusto, que el impulso de su pasión le hace caer. | 22 Il timor del Signore ha corona di sapienza, e da piena pace, e frutti di salute: |
23 Hasta su hora aguanta el que es paciente, mas después se le brinda contento. | 23 Egli conosce la sapienza, e la calcola, e l'uno, e l'altra sono doni di Dio. |
24 Hasta su hora oculta sus palabras, y entonces muchos labios prolamarán su inteligencia. | 24 La sapienza compartisce la scienza, e l'intelligenza prudente, e innalza in gloria quelli, che la posseggono. |
25 En los tesoros de la sabiduría están las máximas de la ciencia, mas abominación para el pecador es la piedad para con Dios. | 25 Radice della sapienza è il timor del Signore, e i rami di lui sono di lunga vita. |
26 Si apeteces sabiduría, guarda los mandamientos, y el Señor te la dispensará. | 26 Ne' tesori della sapienza sta la intelligenza, e in scienza religiosa: ma presso de' peccatori è in esecrazione la sapienza. |
27 Pues sabiduría y enseñanza es el temor del Señor; su complacencia, la fidelidad y mansedumbre. | 27 Il timor del Signore scaccia il peccato: |
28 No seas indócil al temor del Señor, ni te acerques a él con corazón partido. | 28 Conciossiachè colui, che è senza timore non potrà esser giusto; perocché la furiosa sua iracondia è sua mina. |
29 No seas hipócrita delante de los hombres, pon guardia a tus labios. | 29 Per un tempo avrà da soffrire il paziente, e di poi gli sarà renduta la consolazione. |
30 No te exaltes a ti mismo, para no caer y acarrearte deshonra, porque el Señor revelaría tus secretos y en medio de la asamblea te echaría por tierra, por no haberte llegado al temor del Señor, porque tu corazón está lleno de fraude. | 30 L'uomo sensato per un certo tempo terrà chiuse in seno le sue parole; e le labbra di molti loderanno la sua prudenza. |
31 Ne' tesori della sapienza sono le massime di disciplina. | |
32 Ma il peccatore ha in avversione la pietà. | |
33 Figliuolo, se tu desideri la sapienza, osserva i comandamenti, e Dio te la darà; | |
34 Imperocché dal timor del Signore viene la scienza, e la disciplina, e quella, che a lui è accetta, | |
35 La fede, e la mansuetudine; e chi le ha, sarà ricolmo da lui di tesori. | |
36 Guardati dall'essere ribelle al timor del Signore, e non appressarti a lui con cuor doppio. | |
37 Non essere ipocrita nel cospetto degli uomini, e non esser cagion di rovina a te stesso colle tue labbra; | |
38 Ma custodiscile per non cadere, per non tirarti addosso l'infamia. | |
39 E perché Dio non manifesti li tuoi segreti, e ti conquida in mezzo alla Chiesa. | |
40 Per esserti appressato al Signore con malignità, mentre il tuo cuore è pieno d'inganno, e di fraude. |