SCRUTATIO

Jueves, 6 Noviembre 2025 - Festa delle Sante Reliquie ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 1


font
BIBLIAБіблія
1 Toda sabiduría viene del Señor,
y con él está por siempre.
1 Всяка премудрість — від Господа, з ним же вона і повіки.
2 La arena de los mares, las gotas de la lluvia,
los días de la eternidad, ¿quién los puede contar?
2 В морі пісочки, краплі дощу і вічности днини — хто порахує?
3 La altura del cielo, la anchura de la tierra,
la profundidad del abismo, ¿quién los alcanzará?
3 Висоти небесні, земну широчінь і глибини безодні — хто дослідить?
4 Antes de todo estaba creada la Sabiduría,
la inteligente prudencia desde la eternidad.
4 Перед усіма речами створено мудрість, і розважливий розум — від віку.
5 Джерело мудрости — слово Боже у вишніх, а дороги її — заповіді відвічні.
6 La raíz de la sabiduría ¿a quién fue revelada?,
sus recursos, ¿quién los conoció?
6 Корінь мудрости — кому він відкрився? І наміри її потаємні — хто про них знає?
7 Спізнання мудрости — кому об’явилось? І хто її досвід збагнув багатющий?
8 Sólo uno hay sabio, en extremo temible,
el que en su trono está sentado.
8 Єдиний мудрий, страшний вельми, що возсідає на престолі своєму.
9 El Señor mismo la creó,
la vio y la contó
y la derramó sobre todas sus obras,
9 Господь сам утворив її, і уздрів, і перелічив її, і розлив її над усіма ділами своїми,
10 en toda carne conforme a su largueza,
y se la dispensó a los que le aman.
10 над усяким тілом, із щедроти своєї, та й надав її тим, які люблять його.
11 Gloria es y orgullo el temor del Señor,
contento y corona de júbilo.
11 Страх Господній — то слава й честь, веселощі й вінок раювання.
12 El temor del Señor recrea el corazón,
da contento y recocijo y largos días.
12 Страх Господній звеселює серце й радощі дає, втіху та довголіття.
13 Para el que teme al Señor, todo irá bien al fin,
en el día de su muerte se le bendecirá.
13 Хто страхається Господа, блаженним стане наостанку, і в день кінця свого — благословенним.
14 Principio de la sabiduría es temer al Señor,
fue creada en el seno materno juntamente con los
fieles.
14 Початок мудрости — боятися Господа, і створено її в лоні з вірними разом.
15 Entre los hombres puso su nido, fundación eterna,
y con su linaje se mantendrá fielmente.
15 Вона між людьми звила гніздо, вічну основу, і до сімей-поколінь його довірлива буде.
16 Plenitud de la sabiduría es temer al Señor,
ella les embriaga de sus frutos.
16 Повнота мудрости — страхатися Господа: вона упоює їх плодами своїми;
17 Toda su casa colma de cosas deseables,
y de sus productos sus graneros.
17 цілу їхню хату сповнює бажаним, і засіки їхні — плодами своїми.
18 Corona de la sabiduría el temor del Señor,
ella hace florecer paz y buena salud.
18 Вінець мудрости — острах Господній, від нього квітне мир і здоров’я благодайне.
19 (El la vio y la contó),
ciencia y conocimiento inteligente hizo llover,
y la gloria de los que la poseen exaltó.
19 І уздрів Господь, і перелічив її, дощем ізлив знання і розважливий розум; підвищив славу тих, що посідають її.
20 Raíz de la sabiduría es temer al Señor,
sus ramas, los largos días.
20 Корінь мудрости — страхатися Господа, тож віття її — довголіття.
21 Острах Господній гріхи віддалює; хто в ньому перебуває, той гнів відвертає.
22 No puede justificarse la pasión del injusto,
que el impulso de su pasión le hace caer.
22 Несправедливого гнів — невиправдальний, бо в запалі його гніву — його погибель.
23 Hasta su hora aguanta el que es paciente,
mas después se le brinda contento.
23 До пори-часу довготерпеливий терпить, але наприкінці радощів він зазнає;
24 Hasta su hora oculta sus palabras,
y entonces muchos labios prolamarán su inteligencia.
24 сам він дочасу свої слова ховатиме, його ж розум посвідчать уста численних.
25 En los tesoros de la sabiduría están las máximas de la
ciencia,
mas abominación para el pecador es la piedad para con
Dios.
25 У скарбниці мудрости — приповідки, повні знання; для грішника ж побожність — осоружна.
26 Si apeteces sabiduría, guarda los mandamientos,
y el Señor te la dispensará.
26 Прагнеш мудрости? Дотримуй заповіді, і Господь тобі її щедро надасть.
27 Pues sabiduría y enseñanza es el temor del Señor;
su complacencia, la fidelidad y mansedumbre.
27 Бо мудрість і повчальність — острах Господній: вірність та лагідність йому довподоби.
28 No seas indócil al temor del Señor,
ni te acerques a él con corazón partido.
28 Не будь нечуйним супроти остраху Господнього і не приступай до нього з серцем подвійним
29 No seas hipócrita delante de los hombres,
pon guardia a tus labios.