Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 1


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Toda sabiduría viene del Señor,
y con él está por siempre.
1 Toute sagesse vient du Seigneur; elle reste auprès de lui pour toujours.
2 La arena de los mares, las gotas de la lluvia,
los días de la eternidad, ¿quién los puede contar?
2 Les grains de sable au bord des mers, les gouttes de la pluie, les jours déjà écoulés: qui pourrait les compter?
3 La altura del cielo, la anchura de la tierra,
la profundidad del abismo, ¿quién los alcanzará?
3 La hauteur du ciel, l’étendue de la terre, les profondeurs de l’océan: qui peut les mesurer?
4 Antes de todo estaba creada la Sabiduría,
la inteligente prudencia desde la eternidad.
4 La Sagesse, elle, fut créée avant toute chose, l’intelligence qui les dispose vient de plus loin que le début du temps.
5 NO TEXT
6 La raíz de la sabiduría ¿a quién fue revelada?,
sus recursos, ¿quién los conoció?
6 À qui la source de la sagesse a-t-elle été révélée?
7 Qui a connu ses intentions secrètes?
8 Sólo uno hay sabio, en extremo temible,
el que en su trono está sentado.
8 Un seul est sage, très digne du plus haut respect: Celui qui siège sur son trône!
9 El Señor mismo la creó,
la vio y la contó
y la derramó sobre todas sus obras,
9 C’est le Seigneur qui a créé la sagesse; il l’a vue, il en a pris la mesure; il l’a répandue sur toutes ses œuvres,
10 en toda carne conforme a su largueza,
y se la dispensó a los que le aman.
10 sur tous les êtres vivants, selon sa générosité. Il l’a distribuée avec largesse à ceux qui l’aiment.
11 Gloria es y orgullo el temor del Señor,
contento y corona de júbilo.
11 La crainte du Seigneur est notre gloire et nous pouvons en être fiers; elle est joie et couronne de vainqueurs.
12 El temor del Señor recrea el corazón,
da contento y recocijo y largos días.
12 La crainte du Seigneur réjouit le cœur, elle donne bonne humeur, joie et longue vie.
13 Para el que teme al Señor, todo irá bien al fin,
en el día de su muerte se le bendecirá.
13 Tout finira bien pour celui qui craint le Seigneur; au jour de sa mort il sera béni.
14 Principio de la sabiduría es temer al Señor,
fue creada en el seno materno juntamente con los
fieles.
14 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; il a mis la sagesse au cœur de ses fidèles dès avant leur naissance.
15 Entre los hombres puso su nido, fundación eterna,
y con su linaje se mantendrá fielmente.
15 Elle était en place dès avant le temps; elle a fait son nid chez des humains, et elle restera fidèle à leur descendance.
16 Plenitud de la sabiduría es temer al Señor,
ella les embriaga de sus frutos.
16 La crainte du Seigneur est la plénitude de la sagesse; elle te comble de ses fruits,
17 Toda su casa colma de cosas deseables,
y de sus productos sus graneros.
17 remplissant toute ta maison de choses fort appréciables, et tes greniers, de ses richesses.
18 Corona de la sabiduría el temor del Señor,
ella hace florecer paz y buena salud.
18 La crainte du Seigneur est le couronnement de la sagesse; elle fait fleurir paix et bonne santé.
19 (El la vio y la contó),
ciencia y conocimiento inteligente hizo llover,
y la gloria de los que la poseen exaltó.
19 Le Seigneur l’a vue et mesurée; il a fait tomber une pluie de savoir et d’intelligence; ceux qui ont la sagesse ne peuvent pas la dissimuler.
20 Raíz de la sabiduría es temer al Señor,
sus ramas, los largos días.
20 La crainte du Seigneur est la racine de la sagesse;
21 sa ramure s’appelle: longue vie.
22 No puede justificarse la pasión del injusto,
que el impulso de su pasión le hace caer.
22 La violence injuste n’a aucune excuse, elle se détruit par ses propres excès.
23 Hasta su hora aguanta el que es paciente,
mas después se le brinda contento.
23 L’homme patient tiendra bon aussi longtemps qu’il le faudra; à la fin la joie lui sera accordée;
24 Hasta su hora oculta sus palabras,
y entonces muchos labios prolamarán su inteligencia.
24 il se retiendra de parler jusqu’au moment voulu, tous alors reconnaîtront sa valeur.
25 En los tesoros de la sabiduría están las máximas de la
ciencia,
mas abominación para el pecador es la piedad para con
Dios.
25 La sagesse garde dans ses réserves des maximes d’un riche contenu, mais le pécheur n’a nul souci des choses de Dieu.
26 Si apeteces sabiduría, guarda los mandamientos,
y el Señor te la dispensará.
26 Désires-tu la sagesse? Observe les commandements, et le Seigneur te l’accordera généreusement.
27 Pues sabiduría y enseñanza es el temor del Señor;
su complacencia, la fidelidad y mansedumbre.
27 Car la crainte du Seigneur est sagesse et doctrine; ce qui lui plaît, c’est la fidélité et la douceur.
28 No seas indócil al temor del Señor,
ni te acerques a él con corazón partido.
28 Ne te détourne pas de la crainte du Seigneur, viens à elle d’un cœur entier.
29 No seas hipócrita delante de los hombres,
pon guardia a tus labios.
29 Ne sois pas hypocrite devant les gens, mais surveille tes paroles.
30 No te exaltes a ti mismo, para no caer
y acarrearte deshonra,
porque el Señor revelaría tus secretos
y en medio de la asamblea te echaría por tierra,
por no haberte llegado al temor del Señor,
porque tu corazón está lleno de fraude.
30 Ne chante pas tes propres louanges, tu pourrais tomber et t’attirer le déshonneur. Si tu n’as pas la crainte du Seigneur et que tu vis dans le mensonge, lui révélera tes secrets et te renversera en public.