Salmos 2
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? | 1 لماذا ارتجّت الامم وتفكّر الشعوب في الباطل. |
2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: | 2 قام ملوك الارض وتآمر الرؤساء معا على الرب وعلى مسيحه قائلين |
3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» | 3 لنقطع قيودهما ولنطرح عنا ربطهما |
4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. | 4 الساكن في السموات يضحك. الرب يستهزئ بهم. |
5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: | 5 حينئذ يتكلم عليهم بغضبه ويرجفهم بغيظه. |
6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». | 6 اما انا فقد مسحت ملكي على صهيون جبل قدسي |
7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. | 7 اني اخبر من جهة قضاء الرب. قال لي انت ابني. انا اليوم ولدتك |
8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. | 8 اسألني فاعطيك الامم ميراثا لك واقاصي الارض ملكا لك. |
9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». | 9 تحطمهم بقضيب من حديد. مثل اناء خزّاف تكسّرهم |
10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. | 10 فالآن يا ايها الملوك تعقلوا. تأدبوا يا قضاة الارض. |
11 Servid a Yahveh con temor, | 11 اعبدوا الرب بخوف واهتفوا برعدة. |
12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! | 12 قبّلوا الابن لئلا يغضب فتبيدوا من الطريق لانه عن قليل يتقد غضبه. طوبى لجميع المتكلين عليه |