Salmos 2
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? | 1 Perché si son mobilitate le genti e i popoli fan vani progetti? |
2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: | 2 S'accampano i re della terra e i potenti hanno fatto alleanza contro il Signore e il suo consacrato: |
3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» | 3 "Spezziamo le loro catene e il loro giogo gettiamo via da noi!". |
4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. | 4 Colui che siede nei cieli se ne ride, il Signore si fa beffe di loro. |
5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: | 5 Allora parlerà nella sua ira, nel suo sdegno li metterà in scompiglio: |
6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». | 6 "Ma io ho consacrato il mio re sul Sion, il mio santo monte!". |
7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. | 7 Proclamerò il decreto che il Signore ha pronunciato: "Mio figlio sei tu, io in questo giorno ti ho generato! |
8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. | 8 Solo che tu me lo chieda, porrò le genti qual tua eredità, tua porzione saranno i confini della terra. |
9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». | 9 Li spezzerai con verga di ferro, come vaso di argilla li frantumerai". |
10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. | 10 E ora intendete, o re, accogliete l'ammonimento, governatori della terra. |
11 Servid a Yahveh con temor, | 11 Servite al Signore in timore e in tremore |
12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! | 12 baciate i suoi piedi: affinché non s'adiri e voi periate nella via; poiché in un baleno la sua ira divampa. Beati coloro che si rifugiano in lui! |