Salmos 2
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | JERUSALEM |
---|---|
1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? | 1 Pourquoi ces nations qui remuent, ces peuples qui murmurent en vain? |
2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: | 2 Des rois de la terre s'insurgent, des princes conspirent contre Yahvé et contre son Messie: |
3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» | 3 "Faisons sauter leurs entraves, débarrassons-nous de leurs liens! " |
4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. | 4 Celui qui siège dans les cieux s'en amuse, Yahvé les tourne en dérision. |
5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: | 5 Puis dans sa colère il leur parle, dans sa fureur il les épouvante: |
6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». | 6 "C'est moi qui ai sacré mon roi sur Sion, ma montagne sainte." |
7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. | 7 J'énoncerai le décret de Yahvé: Il m'a dit: "Tu es mon fils, moi, aujourd'hui, je t'ai engendré. |
8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. | 8 Demande, et je te donne les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre; |
9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». | 9 tu les briseras avec un sceptre de fer, comme vases de potier tu les casseras." |
10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. | 10 Et maintenant, rois, comprenez, corrigez-vous, juges de la terre! |
11 Servid a Yahveh con temor, | 11 Servez Yahvé avec crainte, |
12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! | 12 baisez ses pieds avec tremblement; qu'il se fâche, vous vous perdez en chemin: d'un coup flambe sacolère. Heureux qui s'abrite en lui! |