Salmos 2
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? | 1 PER qual ragione fremon le genti, e i popoli macchinano dei vani disegni? |
2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: | 2 Si sono levati su i re della terra, e i principi si son collegati insieme contro il Signore, e contro il suo Cristo. |
3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» | 3 Rompiamo i loro lacci, e rigettiam lungi da noi il lor giogo. |
4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. | 4 Colui, che ne' cieli risiede, si burlerà di costoro, e il Signore gli schernirà. |
5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: | 5 Allora egli parlerà ad essi nella sua indignazione, e nel suo furore gli atterrirà. |
6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». | 6 Ma io da lui sono stato costituito re sopra Sionne (sopra) il monte santo di lui, affine di annunziare i suoi precetti. |
7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. | 7 Il Signore disse a me: Tu se' mio figliuolo; io oggi ti ho generato. |
8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. | 8 Chiedimi, e io ti darò in tuo retaggio le genti, e io tuo dominio gli ultimi confini del mondo. |
9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». | 9 Governerai coloro con scettro di ferro, e gli stritolerai come un vaso di creta. |
10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. | 10 Adesso adunque voi, o regi, imparate: ravvedetevi voi, che siete giudici della terra. |
11 Servid a Yahveh con temor, | 11 Servite a lui nel timore, e in lui con tremore esultate. |
12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! | 12 Abbracciate la buona dottrina, affinchè non abbia il Signore a sdegnarsi, e voi vi perdiate, smarrita la via della giustizia. |
13 Allorché subitamente l'ira di lui divamperà, beati tutti coloro, che si confidano in lui. |