Salmos 2
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? | 1 Pourquoi tout ce tapage des nations? Voyez ces peuples et leur projet sans espoir. |
2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: | 2 Les rois de la terre se sont alliés, les grands chefs se sont soulevés contre le Seigneur et contre son Christ. |
3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» | 3 Ils ont dit: “Brisons leurs entraves, débarrassons-nous de leur joug.” |
4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. | 4 Celui qui siège dans les cieux s’en amuse, le Seigneur se moque d’eux. |
5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: | 5 Voilà qu’il leur parle tout en colère et sa fureur les épouvante. Il dit: |
6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». | 6 “Moi, je viens d’établir mon roi sur Sion, ma montagne sainte.” |
7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. | 7 Oui, je vais proclamer le décret du Seigneur, il m’a dit: “Tu es mon fils, moi aujourd’hui, je t’ai transmis la vie. |
8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. | 8 Demande-moi et je te donnerai les nations, elles seront à toi jusqu’au bout du monde. |
9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». | 9 Tu les mèneras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme un pot de terre.” |
10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. | 10 Alors soyez sages, messieurs les rois, tenez-en compte, vous qui gouvernez le monde. |
11 Servid a Yahveh con temor, | 11 Servez le Seigneur avec crainte, |
12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! | 12 rendez-lui hommage et tremblez. Car sa colère n’est pas longue à partir, qu’il vienne à s’impatienter et vous êtes perdus. Heureux ceux qui se confient en lui! |