Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Job 14


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 el hombre, nacido de mujer, corto de días y harto de tormentos.1 Man born of a woman, living for a short time, is filled with many miseries.
2 Como la flor, brota y se marchita, y huye como la sombra sin pararse.2 Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state.
3 ¡Y sobre un ser tal abres tú los ojos, le citas a juicio frente a ti!3 And dost thou think it meet to open thy eyes upon such an one, and to bring him into judgment with thee?
4 Mas ¿quién podrá sacar lo puro de lo impuro? ¡Ninguno!4 Who can make him clean that is conceived of unclean seed ? is it not thou who only art?
5 Si es que están contados ya sus días, si te es sabida la cuenta de sus meses, si un límite le has fijado que no franqueará,5 The days of man are short, and the number of his months is with thee: thou hast appointed his bounds which cannot be passed.
6 aparta de él tus ojos, déjale, hasta que acabe, como un jornalero, su jornada.6 Depart a little from him, that he may rest, until his wished for day come, as that of the hireling.
7 Una esperanza guarda el árbol: si es cortado, aún puede retoñar, y no dejará de echar renuevos.7 A tree hath hope: if it be cut, it groweth green again, and the boughs thereof sprout.
8 Incluso con raíces en tierra envejecidas, con un tronco que se muere en el polvo,8 If its root be old in the earth, and its stock be dead in the dust:
9 en cuanto siente el agua, reflorece y echa ramaje como una planta joven.9 At the scent of water, it shall spring, and bring forth leaves, as when it was first planted.
10 Pero el hombre que muere queda inerte, cuando un humano expira, ¿dónde está?10 But man when he shall be dead, and stripped and consumed, I pray you where is he?
11 Podrán agotarse las aguas del mar, sumirse los ríos y secarse,11 As if the waters should depart out of the sea, and an emptied river should be dried up:
12 que el hombre que yace no se levantará, se gastarán los cielos antes que se despierte, antes que surja de su sueño.12 So man when he is fallen asleep shall not rise again; till the heavens be broken, he shall not awake, nor rise up out of his sleep.
13 ¡Ojalá en el seol tú me guardaras, me escondieras allí mientras pasa tu cólera, y una tregua me dieras, para acordarte de mí luego13 Who will grant me this, that thou mayest protect me in hell, and hide me till thy wrath pass, and appoint me a. time when thou wilt remember me?
14 - pues, muerto el hombre, ¿puede revivir? - todos los días de mi milicia esperaría, hasta que llegara mi relevo!14 Shall man that is dead, thinkest thou, live again? all the days in which I am now in warfare, I expect until my change come.
15 Me llamarías y te respondería; reclamarías la obra de tus manos.15 Thou shalt call me, and I will answer thee: to the work of thy hands thou shalt reach out thy right hand.
16 En lugar de contar mi pasos, como ahora, no te cuidarías más de mis pecados;16 Thou indeed hast numbered my steps, but spare my sins.
17 dentro de un saco se sellaría mi delito, y blanquearías mi falta.17 Thou hast sealed up my offences as it were in a bag, but hast cured my iniquity.
18 Ay, como el monte acabará por derrumbarse, la roca cambiará de sitio,18 A mountain falling cometh to nought, and a rock is removed out of its place.
19 las aguas desgastarán las piedras, inundará una llena los terrenos, así aniquilas tú la esperanza del hombre.19 Waters wear away the stones, and with inundation the ground by little and little is washed away: so in like manner thou shalt destroy man.
20 Le aplastas para siempre, y se va, desfiguras su rostro y le despides.20 Thou hast strengthened him for a little while, that he may pass away for ever: thou shalt change his face, and shalt send him away.
21 Que sean honrados sus hijos, no lo sabe; que sean despreciados, no se entera.21 Whether his children come to honour or dishonour, he shall not understand.
22 Tan solo por él sufre su carne, sólo por él se lamenta su alma.22 But yet his flesh, while he shall live, shall have pain, and his soul shall mourn over him.