Jesus Sirach 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Wer den Herrn fürchtet, handelt so, und wer am Gesetz fest hält, erlangt die Weisheit. | 1 Whoever fears the Lord wil act like this, and whoever grasps the Law wil obtain wisdom. |
2 Sie geht ihm entgegen wie eine Mutter, wie eine junge Gattin nimmt sie ihn auf. | 2 She will come to meet him like a mother, and receive him like a virgin bride. |
3 Sie nährt ihn mit dem Brot der Klugheit und tränkt ihn mit dem Wasser der Einsicht. | 3 She will give him the bread of understanding to eat, and the water of wisdom to drink. |
4 Er stützt sich auf sie und kommt nicht zu Fall, er vertraut auf sie und wird nicht enttäuscht. | 4 He will lean on her and wil not fal , he wil rely on her and not be put to shame. |
5 Sie erhöht ihn über seine Gefährten, sie öffnet ihm den Mund in der Versammlung. | 5 She will raise him high above his neighbours, and in ful assembly she wil open his mouth. |
6 Sie lässt ihn Jubel und Freude finden, unvergänglichen Ruhm wird sie ihm verleihen. | 6 He will find happiness and a crown of joy, he wil inherit an everlasting name. |
7 Für schlechte Menschen ist sie unerreichbar, Unbeherrschte werden sie nicht schauen. | 7 Fools wil not gain possession of her, nor will sinners set eyes on her. |
8 Den Zuchtlosen ist sie fern. Lügner denken nicht an sie. | 8 She stands remote from pride, and liars cannot cal her to mind. |
9 Schlecht klingt das Gotteslob im Mund des Frevlers, es ist ihm von Gott nicht zugeteilt. | 9 Praise is unseemly in a sinner's mouth, since it has not been put there by the Lord. |
10 Im Mund des Weisen erklinge das Gotteslob und wer dazu Vollmacht hat, unterrichte darin. | 10 For praise should be uttered only in wisdom, and the Lord himself then prompts it. |
11 Sag nicht: Meine Sünde kommt von Gott. Denn was er hasst, das tut er nicht. | 11 Do not say, 'The Lord was responsible for my sinning,' for he does not do what he hates. |
12 Sag nicht: Er hat mich zu Fall gebracht. Denn er hat keine Freude an schlechten Menschen. | 12 Do not say, 'It was he who led me astray,' for he has no use for a sinner. |
13 Verabscheuungswürdiges hasst der Herr; alle, die ihn fürchten, bewahrt er davor. | 13 The Lord hates al that is foul, and no one who fears him will love it either. |
14 Er hat am Anfang den Menschen erschaffen und ihn der Macht der eigenen Entscheidung überlassen. | 14 He himself made human beings in the beginning, and then left them free to make their own decisions. |
15 [Er gab ihm seine Gebote und Vorschriften.] Wenn du willst, kannst du das Gebot halten; Gottes Willen zu tun ist Treue. | 15 If you choose, you will keep the commandments and so be faithful to his wil . |
16 Feuer und Wasser sind vor dich hingestellt; streck deine Hände aus nach dem, was dir gefällt. | 16 He has set fire and water before you; put out your hand to whichever you prefer. |
17 Der Mensch hat Leben und Tod vor sich; was er begehrt, wird ihm zuteil. | 17 A human being has life and death before him; whichever he prefers wil be given him. |
18 Überreich ist die Weisheit des Herrn; stark und mächtig ist er und sieht alles. | 18 For vast is the wisdom of the Lord; he is almighty and al -seeing. |
19 Die Augen Gottes schauen auf das Tun des Menschen, er kennt alle seine Taten. | 19 His eyes are on those who fear him, he notes every human action. |
20 Keinem gebietet er zu sündigen und die Betrüger unterstützt er nicht. | 20 He never commanded anyone to be godless, he has given no one permission to sin. |