Jesus Sirach 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Wer den Herrn fürchtet, handelt so, und wer am Gesetz fest hält, erlangt die Weisheit. | 1 He who fears the LORD will do this; he who is practiced in the law will come to wisdom. |
2 Sie geht ihm entgegen wie eine Mutter, wie eine junge Gattin nimmt sie ihn auf. | 2 Motherlike she will meet him, like a young bride she will embrace him, |
3 Sie nährt ihn mit dem Brot der Klugheit und tränkt ihn mit dem Wasser der Einsicht. | 3 Nourish him with the bread of understanding, and give him the water of learning to drink. |
4 Er stützt sich auf sie und kommt nicht zu Fall, er vertraut auf sie und wird nicht enttäuscht. | 4 He will lean upon her and not fall, he will trust in her and not be put to shame. |
5 Sie erhöht ihn über seine Gefährten, sie öffnet ihm den Mund in der Versammlung. | 5 She will exalt him above his fellows; in the assembly she will make him eloquent. |
6 Sie lässt ihn Jubel und Freude finden, unvergänglichen Ruhm wird sie ihm verleihen. | 6 Joy and gladness he will find, an everlasting name inherit. |
7 Für schlechte Menschen ist sie unerreichbar, Unbeherrschte werden sie nicht schauen. | 7 Worthless men will not attain to her, haughty men will not behold her. |
8 Den Zuchtlosen ist sie fern. Lügner denken nicht an sie. | 8 Far from the impious is she, not to be spoken of by liars. |
9 Schlecht klingt das Gotteslob im Mund des Frevlers, es ist ihm von Gott nicht zugeteilt. | 9 Unseemly is praise on a sinner's lips, for it is not accorded to him by God. |
10 Im Mund des Weisen erklinge das Gotteslob und wer dazu Vollmacht hat, unterrichte darin. | 10 But praise is offered by the wise man's tongue; its rightful steward will proclaim it. |
11 Sag nicht: Meine Sünde kommt von Gott. Denn was er hasst, das tut er nicht. | 11 Say not: "It was God's doing that I fell away"; for what he hates he does not do. |
12 Sag nicht: Er hat mich zu Fall gebracht. Denn er hat keine Freude an schlechten Menschen. | 12 Say not: "It was he who set me astray"; for he has no need of wicked man. |
13 Verabscheuungswürdiges hasst der Herr; alle, die ihn fürchten, bewahrt er davor. | 13 Abominable wickedness the LORD hates, he does not let it befall those who fear him. |
14 Er hat am Anfang den Menschen erschaffen und ihn der Macht der eigenen Entscheidung überlassen. | 14 When God, in the beginning, created man, he made him subject to his own free choice. |
15 [Er gab ihm seine Gebote und Vorschriften.] Wenn du willst, kannst du das Gebot halten; Gottes Willen zu tun ist Treue. | 15 If you choose you can keep the commandments; it is loyalty to do his will. |
16 Feuer und Wasser sind vor dich hingestellt; streck deine Hände aus nach dem, was dir gefällt. | 16 There are set before you fire and water; to whichever you choose, stretch forth your hand. |
17 Der Mensch hat Leben und Tod vor sich; was er begehrt, wird ihm zuteil. | 17 Before man are life and death, whichever he chooses shall be given him. |
18 Überreich ist die Weisheit des Herrn; stark und mächtig ist er und sieht alles. | 18 Immense is the wisdom of the LORD; he is mighty in power, and all-seeing. |
19 Die Augen Gottes schauen auf das Tun des Menschen, er kennt alle seine Taten. | 19 The eyes of God see all he has made; he understands man's every deed. |
20 Keinem gebietet er zu sündigen und die Betrüger unterstützt er nicht. | 20 No man does he command to sin, to none does he give strength for lies. |