Sprichwörter 18
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Der Abtrünnige sucht nach einem Vorwand, um loszubrechen mit aller Gewalt. | 1 לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע |
2 Der Tor hat kein Gefallen an Einsicht, vielmehr daran, sein Herz zur Schau zu stellen. | 2 לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו |
3 Kommt Frevel, kommt auch Verachtung und mit der Schandtat die Schmach. | 3 בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה |
4 Tiefe Wasser sind die Worte aus dem Mund eines Menschen, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit. | 4 מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה |
5 Es ist nicht gut, einen Schuldigen zu begünstigen und den Unschuldigen abzuweisen vor Gericht. | 5 שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט |
6 Die Lippen des Toren beginnen Streit, sein Mund schreit nach Schlägen. | 6 שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא |
7 Dem Toren wird sein Mund zum Verderben; seine Lippen werden ihm selbst zur Falle. | 7 פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו |
8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen, sie gleiten hinab in die Kammern des Leibes. | 8 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן |
9 Wer lässig ist bei seiner Arbeit, ist schon ein Bruder des Mörders. | 9 גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית |
10 Ein fester Turm ist der Name des Herrn, dorthin eilt der Gerechte und ist geborgen. | 10 מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב |
11 Für den Reichen ist sein Vermögen wie eine feste Stadt, wie eine hohe Mauer - in seiner Einbildung. | 11 הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו |
12 Vor dem Sturz ist das Herz des Menschen überheblich, aber der Ehre geht Demut voran. | 12 לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה |
13 Gibt einer Antwort, bevor er gehört hat, ist es Torheit und Schande für ihn. | 13 משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה |
14 Der Geist des Menschen überwindet die Krankheit, doch einen zerschlagenen Geist, wer kann den aufrichten? | 14 רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה |
15 Das Herz des Verständigen erwirbt sich Erkenntnis, das Ohr der Weisen sucht Erkenntnis. | 15 לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת |
16 Geschenke schaffen dem Geber Raum und geleiten ihn vor die Großen. | 16 מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו |
17 Recht bekommt in seinem Streitfall der Erste, aber dann kommt der andere und geht der Sache nach. | 17 צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו |
18 Streitigkeiten beendet das Los, es entscheidet zwischen Mächtigen. | 18 מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד |
19 Ein getäuschter Bruder ist verschlossener als eine Festung, Streitigkeiten sind wie der Sperrriegel einer Burg. | 19 אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון |
20 Von der Frucht seines Mundes wird ein jeder satt, vom Ertrag seiner Lippen wird er gesättigt. | 20 מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע |
21 Tod und Leben stehen in der Macht der Zunge; wer sie liebevoll gebraucht, genießt ihre Frucht. | 21 מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה |
22 Wer eine Frau gefunden, hat Glück gefunden und das Gefallen des Herrn erlangt. | 22 מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה |
23 Flehentlich redet der Arme, der Reiche aber antwortet mit Härte. | 23 תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות |
24 Manche Freunde führen ins Verderben, manch ein lieber Freund ist anhänglicher als ein Bruder. | 24 איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח |