Psalmen 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 [Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.] | 1 (62-1) ^^Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.^^ (62-2) Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной, |
| 2 Gott, du mein Gott, dich suche ich, meine Seele dürstet nach dir. Nach dir schmachtet mein Leib wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser. | 2 (62-3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище: |
| 3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen. | 3 (62-4) ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя. |
| 4 Denn deine Huld ist besser als das Leben; darum preisen dich meine Lippen. | 4 (62-5) Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои. |
| 5 Ich will dich rühmen mein Leben lang, in deinem Namen die Hände erheben. | 5 (62-6) Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои, |
| 6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mit jubelnden Lippen soll mein Mund dich preisen. | 6 (62-7) когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в [ночные] стражи, |
| 7 Ich denke an dich auf nächtlichem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache. | 7 (62-8) ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь; |
| 8 Ja, du wurdest meine Hilfe; jubeln kann ich im Schatten deiner Flügel. | 8 (62-9) к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня. |
| 9 Meine Seele hängt an dir, deine rechte Hand hält mich fest. | 9 (62-10) А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; |
| 10 Viele trachten mir ohne Grund nach dem Leben, aber sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde. | 10 (62-11) Сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам. |
| 11 Man gibt sie der Gewalt des Schwertes preis, sie werden eine Beute der Schakale. | 11 (62-12) Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду. |
| 12 Der König aber freue sich an Gott. Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen. Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ