Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 62


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 [Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids.]1 למנצח על ידותון מזמור לדוד אך אל אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי
2 Bei Gott allein kommt meine Seele zur Ruhe,
von ihm kommt mir Hilfe.
2 אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט רבה
3 Nur er ist mein Fels, meine Hilfe, meine Burg;
darum werde ich nicht wanken.
3 עד אנה תהותתו על איש תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה
4 Wie lange rennt ihr an gegen einen Einzigen,
stürmt alle heran wie gegen eine fallende Wand,
wie gegen eine Mauer, die einstürzt?
4 אך משאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו סלה
5 Ja, sie planen, ihn von seiner Höhe zu stürzen;
Lügen ist ihre Lust. Sie segnen mit ihrem Mund,
doch in ihrem Herzen fluchen sie. [Sela]
5 אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי
6 Bei Gott allein kommt meine Seele zur Ruhe;
denn von ihm kommt meine Hoffnung.
6 אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט
7 Nur er ist mein Fels, meine Hilfe, meine Burg;
darum werde ich nicht wanken.
7 על אלהים ישעי וכבודי צור עזי מחסי באלהים
8 Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre;
Gott ist mein schützender Fels, meine Zuflucht.
8 בטחו בו בכל עת עם שפכו לפניו לבבכם אלהים מחסה לנו סלה
9 Vertrau ihm, Volk (Gottes), zu jeder Zeit!
Schüttet euer Herz vor ihm aus!
Denn Gott ist unsere Zuflucht. [Sela]
9 אך הבל בני אדם כזב בני איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד
10 Nur ein Hauch sind die Menschen,
die Leute nur Lug und Trug. Auf der Waage schnellen sie empor,
leichter als ein Hauch sind sie alle.
10 אל תבטחו בעשק ובגזל אל תהבלו חיל כי ינוב אל תשיתו לב
11 Vertraut nicht auf Gewalt,
verlasst euch nicht auf Raub! Wenn der Reichtum auch wächst,
so verliert doch nicht euer Herz an ihn!
11 אחת דבר אלהים שתים זו שמעתי כי עז לאלהים
12 Eines hat Gott gesagt,
zweierlei habe ich gehört: Bei Gott ist die Macht;
12 ולך אדני חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו
13 Herr, bei dir ist die Huld. Denn du wirst jedem vergelten,
wie es seine Taten verdienen.