Psalmen 23
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 [Ein Psalm Davids.] Der Herr ist mein Hirte, nichts wird mir fehlen. | 1 (Pel primo giorno della settimana. Salmo di David). Del Signore è la terra e tutto ciò che essa contiene, il mondo con tutti i suoi abitatori. |
2 Er lässt mich lagern auf grünen Auen und führt mich zum Ruheplatz am Wasser. | 2 Perchè egli l'ha fondata sopra i mari e l'ha stabilita sui fiumi. |
3 Er stillt mein Verlangen; er leitet mich auf rechten Pfaden, treu seinem Namen. | 3 « Chi può salire al monte del Signore, chi stare nel suo santuario? » |
4 Muss ich auch wandern in finsterer Schlucht, ich fürchte kein Unheil; denn du bist bei mir, dein Stock und dein Stab geben mir Zuversicht. | 4 « Chi ha senza macchia le mani e puro il cuore, chi non ha ricevuto invano l'anima sua e non ha giurato per ingannare il prossimo ». |
5 Du deckst mir den Tisch vor den Augen meiner Feinde. Du salbst mein Haupt mit Öl, du füllst mir reichlich den Becher. | 5 Questi avrà la benedizione dal Signore e misericordia da Dio suo salvatore. |
6 Lauter Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang und im Haus des Herrn darf ich wohnen für lange Zeit. | 6 Tale è la generazione di coloro che lo cercano, che cercano la faccia del Dio di Giacobbe. |
7 « Alzate, o principi, le vostre porte, e voi apritevi, o porte eterne, ed entrerà il re della gloria ». | |
8 « Chi è questo re della gloria? » « Il Signore forte e potente, il Signore forte nelle battaglie ». | |
9 « Alzate, o principi, le vostre porte, e voi apritevi, o porte eterne, ed entrerà il re della gloria ». | |
10 « Chi è questo re della gloria?» « Il Signore degli eserciti, Egli è il re della gloria ». |