Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 140


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]1 For the leader. A psalm of David.
2 Rette mich, Herr, vor bösen Menschen,
vor gewalttätigen Leuten schütze mich!
2 Deliver me, LORD, from the wicked; preserve me from the violent,
3 Denn sie sinnen in ihrem Herzen auf Böses,
jeden Tag schüren sie Streit.
3 From those who plan evil in their hearts, who stir up conflicts every day,
4 Wie die Schlangen haben sie scharfe Zungen
und hinter den Lippen Gift wie die Nattern. [Sela]
4 Who sharpen their tongues like serpents, venom of asps upon their lips. Selah
5 Behüte mich, Herr, vor den Händen der Frevler,
vor gewalttätigen Leuten schütze mich,
die darauf sinnen, mich zu Boden zu stoßen.
5 Keep me, LORD, from the clutches of the wicked; preserve me from the violent, who plot to trip me up.
6 Hochmütige legen mir heimlich Schlingen,
Böse spannen ein Netz aus,
stellen mir Fallen am Wegrand. [Sela]
6 The arrogant have set a trap for me; villains have spread a net, laid snares for me by the wayside. Selah
7 Ich sage zum Herrn: Du bist mein Gott.
Vernimm, o Herr, mein lautes Flehen!
7 I say to the LORD: You are my God; listen, LORD, to the words of my prayer.
8 Herr, mein Gebieter, meine starke Hilfe,
du beschirmst mein Haupt am Tag des Kampfes.
8 My revered LORD, my strong helper, my helmet on the day of battle.
9 Herr, erfülle nicht die Wünsche des Frevlers,
lass seine Pläne nicht gelingen! [Sela]
9 LORD, do not grant the desires of the wicked; do not let their plots succeed. Selah
10 Die mich umzingeln, sollen das Haupt nicht erheben;
die Bosheit ihrer Lippen treffe sie selbst.
10 Around me they raise their proud heads; may the mischief they threaten overwhelm them.
11 Er lasse glühende Kohlen auf sie regnen,
er stürze sie hinab in den Abgrund,
sodass sie nie wieder aufstehn.
11 May God rain burning coals upon them, cast them into the grave never more to rise.
12 Der Verleumder soll nicht bestehen im Land,
den Gewalttätigen treffe das Unglück Schlag auf Schlag.
12 Slanderers will not survive on earth; evil will quickly entrap the violent.
13 Ich weiß, der Herr führt die Sache des Armen,
er verhilft den Gebeugten zum Recht.
13 For I know the LORD will secure justice for the needy, their rights for the poor.
14 Deinen Namen preisen nur die Gerechten;
vor deinem Angesicht dürfen nur die Redlichen bleiben.
14 Then the just will give thanks to your name; the upright will dwell in your presence.