Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 7


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 Noli facere mala, et non te apprehendent :
1 Do no evil, and evil wil not befal you;
2 discede ab iniquo, et deficient mala abs te.
2 shun wrong, and it wil avoid you.
3 Fili, non semines mala in sulcis injustitiæ,
et non metes ea in septuplum.
3 My child, do not sow in the furrows of wickedness, for fear you have to reap them seven times over.
4 Noli quærere a Domino ducatum,
neque a rege cathedram honoris.
4 Do not ask the Lord for the highest place, or the king for a seat of honour.
5 Non te justifices ante Deum,
quoniam agnitor cordis ipse est :
et penes regem noli velle videri sapiens.
5 Do not parade your uprightness before the Lord, or your wisdom before the king.
6 Noli quærere fieri judex,
nisi valeas virtute irrumpere iniquitates :
ne forte extimescas faciem potentis,
et ponas scandalum in æquitate tua.
6 Do not scheme to be appointed judge, for fear you should not be strong enough to stamp out injustice,for fear of being swayed by someone influential and so of risking the loss of your integrity.
7 Non pecces in multitudinem civitatis,
nec te immittas in populum :
7 Do not wrong the general body of citizens and so lower yourself in popular esteem.
8 neque alliges duplicia peccata,
nec enim in uno eris immunis.
8 Do not be drawn to sin twice over, for you wil not go unpunished even once.
9 Noli esse pusillanimis in animo tuo :
9 Do not say, 'God will be impressed by my numerous offerings; when I sacrifice to God Most High, he isbound to accept.'
10 exorare et facere eleemosynam ne despicias.
10 Do not be hesitant in prayer; do not neglect to give alms.
11 Ne dicas : In multitudine munerum meorum respiciet Deus,
et offerente me Deo altissimo, munera mea suscipiet.
11 Do not laugh at someone who is sad of heart, for he who brings low can lift up high.
12 Non irrideas hominem in amaritudine animæ :
est enim qui humiliat et exaltat circumspector Deus.
12 Do not make up lies against your brother, nor against a friend either.
13 Noli amare mendacium adversus fratrem tuum,
neque in amicum similiter facias.
13 Mind you tel no lies, for no good can come of it.
14 Noli velle mentiri omne mendacium :
assiduitas enim illius non est bona.
14 Do not talk too much at the gathering of elders, and do not repeat yourself at your prayers.
15 Noli verbosus esse in multitudine presbyterorum,
et non iteres verbum in oratione tua.
15 Do not shirk tiring jobs or farm work, ordained by the Most High.
16 Non oderis laboriosa opera,
et rusticationem creatam ab Altissimo.
16 Do not swell the ranks of sinners, remember that the retribution wil not delay.
17 Non te reputes in multitudine indisciplinatorum.
17 Be very humble, since the recompense for the godless is fire and worms.
18 Memento iræ, quoniam non tardabit.
18 Do not barter a friend away for the sake of profit, nor a true brother for the gold of Ophir.
19 Humilia valde spiritum tuum,
quoniam vindicta carnis impii ignis et vermis.
19 Do not turn against a wise and good wife; her gracious presence is worth more than gold.
20 Noli prævaricari in amicum pecuniam differentem,
neque fratrem carissimum auro spreveris.
20 Do not il -treat a slave who is an honest worker, or a wage-earner who is devoted to you.
21 Noli discedere a muliere sensata et bona,
quam sortitus es in timore Domini :
gratia enim verecundiæ illius super aurum.
21 Love an intel igent slave with al your heart, and do not deny such a slave his freedom.
22 Non lædas servum in veritate operantem,
neque mercenarium dantem animam suam.
22 Have you cattle? Look after them; if they are making you a profit, keep them.
23 Servus sensatus sit tibi dilectus quasi anima tua :
non defraudes illum libertate,
neque inopem derelinquas illum.
23 Have you children? Educate them, from childhood make them bow the neck.
24 Pecora tibi sunt, attende illis :
et si sunt utilia, perseverent apud te.
24 Have you daughters? Take care of their bodies, but do not be over-indulgent.
25 Filii tibi sunt ? erudi illos,
et curva illos a pueritia illorum.
25 Marry a daughter off, and you have finished a great work; but give her to a man of sense.
26 Filiæ tibi sunt ? serva corpus illarum,
et non ostendas hilarem faciem tuam ad illas.
26 Have you a wife to your liking? Do not turn her out; but if you do not love her, never trust her.
27 Trade filiam, et grande opus feceris :
et homini sensato da illam.
27 With al your heart honour your father, never forget the birthpangs of your mother.
28 Mulier si est tibi secundum animam tuam, non projicias illam :
et odibili non credas te.
In toto corde tuo
28 Remember that you owe your birth to them; how can you repay them for what they have done for you?
29 honora patrem tuum,
et gemitus matris tuæ ne obliviscaris :
29 With al your soul, fear the Lord and revere his priests.
30 memento quoniam nisi per illos natus non fuisses :
et retribue illis, quomodo et illi tibi.
30 With al your might love him who made you, and do not abandon his ministers.
31 In tota anima tua time Dominum,
et sacerdotes illius sanctifica.
31 Fear the Lord and honour the priest and give him the portion enjoined on you: first-fruits, sacrifice ofreparation, shoulder-gift, sanctification sacrifice, first-fruits of the holy things.
32 In omni virtute tua dilige eum qui te fecit,
et ministros ejus ne derelinquas.
32 And also give generously to the poor, so that your blessing may lack nothing.
33 Honora Deum ex tota anima tua,
et honorifica sacerdotes,
et propurga te cum brachiis.
33 Let your generosity extend to al the living, do not withhold it even from the dead.
34 Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis,
et de negligentia tua purga te cum paucis.
34 Do not turn your back on those who weep, but share the grief of the grief-stricken.
35 Datum brachiorum tuorum,
et sacrificium sanctificationis offeres Domino,
et initia sanctorum.
35 Do not shrink from visiting the sick; in this way you wil make yourself loved.
36 Et pauperi porrige manum tuam,
ut perficiatur propitiatio et benedictio tua.
36 In everything you do, remember your end, and you wil never sin.
37 Gratia dati in conspectu omnis viventis,
et mortuo non prohibeas gratiam.
38 Non desis plorantibus in consolatione,
et cum lugentibus ambula.
39 Non te pigeat visitare infirmum :
ex his enim in dilectione firmaberis.
40 In omnibus operibus tuis memorare novissima tua,
et in æternum non peccabis.