Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 7


font
VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Noli facere mala, et non te apprehendent :
1 No hagas el mal, y el mal no se apoderará de ti;
2 discede ab iniquo, et deficient mala abs te.
2 apártate de la injusticia, y ella se apartará de ti.
3 Fili, non semines mala in sulcis injustitiæ,
et non metes ea in septuplum.
3 No siembres, hijo mío, en los surcos de la injusticia, no sea que coseches siete veces más.
4 Noli quærere a Domino ducatum,
neque a rege cathedram honoris.
4 No pidas al Señor un puesto importante ni al rey un sitial de honor.
5 Non te justifices ante Deum,
quoniam agnitor cordis ipse est :
et penes regem noli velle videri sapiens.
5 No quieras pasar por justo delante del Señor ni te hagas el sabio delante del rey.
6 Noli quærere fieri judex,
nisi valeas virtute irrumpere iniquitates :
ne forte extimescas faciem potentis,
et ponas scandalum in æquitate tua.
6 No aspires al cargo de juez, no sea que no puedas extirpar las injusticias o te dejes intimidar por un poderoso, y así pongas en peligro tu rectitud.
7 Non pecces in multitudinem civitatis,
nec te immittas in populum :
7 No ofendas a la asamblea de la ciudad ni te degrades delante de la multitud.
8 neque alliges duplicia peccata,
nec enim in uno eris immunis.
8 No incurras dos veces en pecado, porque ni uno solo quedará impune.
9 Noli esse pusillanimis in animo tuo :
9 No digas: «El Señor apreciará la multitud de mis dones; cuando los presente al Dios Altísimo, él los aceptará».
10 exorare et facere eleemosynam ne despicias.
10 No dejes de orar confiadamente ni te olvides de dar limosna.
11 Ne dicas : In multitudine munerum meorum respiciet Deus,
et offerente me Deo altissimo, munera mea suscipiet.
11 No te burles del hombre que está amargado, porque hay Alguien que humilla y también exalta.
12 Non irrideas hominem in amaritudine animæ :
est enim qui humiliat et exaltat circumspector Deus.
12 No urdas mentiras contra tu hermano ni lo hagas tampoco contra un amigo.
13 Noli amare mendacium adversus fratrem tuum,
neque in amicum similiter facias.
13 No digas nunca una mentira, porque esa costumbre no conduce a nada bueno.
14 Noli velle mentiri omne mendacium :
assiduitas enim illius non est bona.
14 No hables demasiado en la asamblea de los ancianos ni repitas las palabras en tu oración.
15 Noli verbosus esse in multitudine presbyterorum,
et non iteres verbum in oratione tua.
15 No detestes los trabajos penosos ni el trabajo del campo, creado por el Altísimo.
16 Non oderis laboriosa opera,
et rusticationem creatam ab Altissimo.
16 No te agregues a la multitud de los pecadores: recuerda que la ira del Señor no tardará.
17 Non te reputes in multitudine indisciplinatorum.
17 Sé profundamente humilde, porque fuego y gusanos son el castigo del impío.
18 Memento iræ, quoniam non tardabit.
18 No cambies a un amigo por dinero ni a un verdadero hermano por el oro de Ofir.
19 Humilia valde spiritum tuum,
quoniam vindicta carnis impii ignis et vermis.
19 No te apartes de una mujer sabia y buena, porque su encanto vale más que el oro.
20 Noli prævaricari in amicum pecuniam differentem,
neque fratrem carissimum auro spreveris.
20 No maltrates al servidor que trabaja fielmente ni al jornalero que se da por entero.
21 Noli discedere a muliere sensata et bona,
quam sortitus es in timore Domini :
gratia enim verecundiæ illius super aurum.
21 Ama de corazón a un servidor inteligente y no lo prives de su libertad.
22 Non lædas servum in veritate operantem,
neque mercenarium dantem animam suam.
22 Si tienes ganado, cuídalo bien, y si te da ganancia, consérvalo.
23 Servus sensatus sit tibi dilectus quasi anima tua :
non defraudes illum libertate,
neque inopem derelinquas illum.
23 Si tienes hijos, edúcalos y exígeles obediencia desde su niñez.
24 Pecora tibi sunt, attende illis :
et si sunt utilia, perseverent apud te.
24 Si tienes hijas, cuídalas para que sean castas y no te muestres demasiado blando con ellas.
25 Filii tibi sunt ? erudi illos,
et curva illos a pueritia illorum.
25 Casa a tu hija, y habrás hecho una gran obra, pero dásela a un hombre inteligente.
26 Filiæ tibi sunt ? serva corpus illarum,
et non ostendas hilarem faciem tuam ad illas.
26 Si quieres a tu mujer, no la repudies, pero si no la amas, no te fíes de ella.
27 Trade filiam, et grande opus feceris :
et homini sensato da illam.
27 Glorifica a tu padre de todo corazón y no olvides los dolores de tu madre;
28 Mulier si est tibi secundum animam tuam, non projicias illam :
et odibili non credas te.
In toto corde tuo
28 acuérdate que les debes la vida: ¿cómo les retribuirás lo que hicieron por ti?
29 honora patrem tuum,
et gemitus matris tuæ ne obliviscaris :
29 Reverencia al Señor con toda tu alma y venera a sus sacerdotes.
30 memento quoniam nisi per illos natus non fuisses :
et retribue illis, quomodo et illi tibi.
30 Ama a tu Creador con todas tus fuerzas y no abandones a sus ministros.
31 In tota anima tua time Dominum,
et sacerdotes illius sanctifica.
31 Teme al Señor y glorifica al sacerdote, dale su parte, como se te ha mandado: las primicias, el sacrificio de reparación y el lomo de las víctimas, las ofrendas consagradas y la primicia de las cosas santas.
32 In omni virtute tua dilige eum qui te fecit,
et ministros ejus ne derelinquas.
32 Tiende la mano también al pobre, y serás plenamente bendecido;
33 Honora Deum ex tota anima tua,
et honorifica sacerdotes,
et propurga te cum brachiis.
33 sé generoso con todos los vivientes y no niegues tu piedad a los muertos;
34 Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis,
et de negligentia tua purga te cum paucis.
34 no des la espalda a los que lloran y comparte la aflicción de los que sufren;
35 Datum brachiorum tuorum,
et sacrificium sanctificationis offeres Domino,
et initia sanctorum.
35 no dejes de visitar al enfermo: con tales obras te harás amar.
36 Et pauperi porrige manum tuam,
ut perficiatur propitiatio et benedictio tua.
36 En todas tus acciones, acuérdate de tu fin y no pecarás jamás.
37 Gratia dati in conspectu omnis viventis,
et mortuo non prohibeas gratiam.
38 Non desis plorantibus in consolatione,
et cum lugentibus ambula.
39 Non te pigeat visitare infirmum :
ex his enim in dilectione firmaberis.
40 In omnibus operibus tuis memorare novissima tua,
et in æternum non peccabis.