Ecclesiasticus 12
          123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051          
      
            Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
          
        Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| VULGATA | Biblija Hrvatski | 
|---|---|
| 1 Si benefeceris, scito cui feceris, et erit gratia in bonis tuis multa. | 1 Kad činiš dobro, pazi komu činiš, i tvoja dobročinstva neće biti uzalud. | 
| 2 Benefac justo, et invenies retributionem magnam : et si non ab ipso, certe a Domino. | 2 Čini dobro pobožnu, i on će ti uzvratiti, a ako ne on, onda Svevišnji. | 
| 3 Non est enim ei bene qui assiduus est in malis, et eleemosynas non danti : quoniam et Altissimus odio habet peccatores, et misertus est p?nitentibus. | 3 Nikakvo dobro ne dolazi čovjeku u zlu ustrajnu, i koji odbija da dijeli milodare. | 
| 4 Da misericordi, et ne suscipias peccatorem : et impiis et peccatoribus reddet vindictam, custodiens eos in diem vindictæ. | 4 Podaj pobožniku i ne pomaži grešniku. | 
| 5 Da bono, et non receperis peccatorem. | 5 Učini dobro poniznu i ne daj ništa bezbožnu. Uskrati mu kruh, ne daj mu ga, da ga to ne učini jačim od tebe; jer će ti platiti dvostrukom opačinom za sve dobro što si mu učinio. | 
| 6 Benefac humili, et non dederis impio : prohibe panes illi dari, ne in ipsis potentior te sit : | 6 Jer Svevišnji prezire grešnike i osvetit će se bezbožnicima. | 
| 7 nam duplicia mala invenies in omnibus bonis quæcumque feceris illi, quoniam et Altissimus odio habet peccatores, et impiis reddet vindictam. | 7 Daruj dobromu, a uskrati pomoć grešniku. | 
| 8 Non agnoscetur in bonis amicus, et non abscondetur in malis inimicus. | 8 Prijatelj se ne poznaje u sreći, a neprijatelj se ne može sakriti u nesreći. | 
| 9 In bonis viri, inimici illius in tristitia : et in malitia illius, amicus agnitus est. | 9 Kad je čovjek sretan, i neprijatelj mu je prijatelj, a kad je nesretan, i prijatelj ga se kloni. | 
| 10 Non credas inimico tuo in æternum : sicut enim æramentum æruginat nequitia illius : | 10 Nikad ne vjeruj neprijatelju, jer zloća je njegova kao kovina što rđa. | 
| 11 et si humiliatus vadat curvus, adjice animum tuum, et custodi te ab illo. | 11 Pa i ako ide ponizno i pogureno, jako se pazi i ne vjeruj mu. Budi prema njemu kao onaj koji uglačava zrcalo, i vidjet ćeš da rđa njegova nije posve iščezla. | 
| 12 Non statuas illum penes te, nec sedeat ad dexteram tuam, ne forte conversus in locum tuum, inquirat cathedram tuam, et in novissimo agnosces verba mea, et in sermonibus meis stimuleris. | 12 Ne meći ga kraj sebe, da te ne istisne i zauzme tvoje mjesto. Ne posađuj ga zdesna sebi: on će nastojati da ti preotme sjedište, i na kraju ćeš shvatiti moje riječi i pokajat’ se zbog moje opomene. | 
| 13 Quis miserebitur incantatori a serpente percusso, et omnibus qui appropiant bestiis ? et sic qui comitatur cum viro iniquo, et obvolutus est in peccatis ejus. | 13 Tko će žaliti zmijara koga je zmija ujela i one koji se približuju divljim zvijerima? | 
| 14 Una hora tecum permanebit : si autem declinaveris, non supportabit. | 14 Tako i onoga tko se druži s grešnikom i sudionik je u njegovim grijesima. | 
| 15 In labiis suis indulcat inimicus, et in corde suo insidiatur ut subvertat te in foveam. | 15 Dok ti čvrsto stojiš, on se ne otkriva, ali kad jednom posrneš, on će navaliti. | 
| 16 In oculis suis lacrimatur inimicus, et si invenerit tempus, non satiabitur sanguine. | 16 Usnama je svojim sladak neprijatelj, ali u srcu smišlja da te u jamu baci. U očima neprijatelju mogu biti suze, a kad mu se pruži prilika, ni krv ga neće zadovoljiti. | 
| 17 Et si incurrerint tibi mala, invenies eum illic priorem. | 17 Ako li te gdje stigne zlo, on je tu već prije tebe, i kao da pomaže, podmeće ti nogu. | 
| 18 In oculis suis lacrimatur inimicus, et quasi adjuvans suffodiet plantas tuas. | 18 On će mahati glavom i pljeskati rukama, mnogo će mrmljati i razvlačiti lice. | 
| 19 Caput suum movebit, et plaudet manu, et multa susurrans commutabit vultum suum. | 
 ITALIANO
 ITALIANO ENGLISH
 ENGLISH ESPANOL
 ESPANOL FRANCAIS
 FRANCAIS LATINO
 LATINO PORTUGUES
 PORTUGUES DEUTSCH
 DEUTSCH MAGYAR
 MAGYAR Ελληνική
 Ελληνική לשון עברית
 לשון עברית عَرَبيْ
 عَرَبيْ