Qoelet 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Muscae morientes perdunt et corrumpunt oleum unguentarii. Gravior quam sapientia et gloria est parva stultitia. | 1 Le mosche che vi muoiono guastan la soavità dell'unguento. Val più della sapienza e della gloria una piccola stoltezza a tempo. |
2 Cor sapientis in dextera eius, et cor stulti in sinistra illius. | 2 Il cuore del sapiente va a destra, il cuore dello stolto va a sinistra. |
3 Sed et in via stultus ambulans, cum ipse insipiens sit, omnes stultosaestimat. | 3 Di più lo stolto, per qualunque via vada, essendo egli sciocco, crede che tutti gli altri siano sciocchi. |
4 Si spiritus potestatem habentis ascenderit contra te, locum tuum ne dimiseris,quia lenitas faciet cessare peccata maxima. | 4 Se l'animo del sovrano si inalbera contro di te, non abbandonare il tuo posto, perchè la calma impedirà molti peccati. |
5 Est malum, quod vidi sub sole quasi errorem egredientem a facie principis: | 5 C'è anche un altro male che ho veduto sotto il sole, e come per errore procede dal principe: |
6 positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsum. | 6 lo stolto collocato in altissima dignilà, e i nobili a sedere in basso. |
7 Vidi servos inequis et principes ambulantes super terram quasi servos. | 7 Vidi gli schiavi a cavallo, e i principi camminare a piedi come schiavi. |
8 Qui fodit foveam,incidet in eam; et, qui dissipat murum, mordebit eum coluber. | 8 Chi scava la fossa vi cascherà dentro e chi distrugge la siepe sarà morso dal serpente. |
9 Qui excidit lapides, affligetur in eis; et, qui scindit ligna, periclitabitur ex eis. | 9 Chi smuove le pietre ne resterà offeso, e chi spacca le legna si farà del male. |
10 Si retusum fuerit ferrum, et aciem eius non exacueris, labor multiplicabitur,sed lucrum industriae erit sapientia. | 10 Se il ferro è diventato ottuso e non è come prima, ma ha perso il taglio, si affila con molta fatica, così dall'industre lavoro verrà la sapienza. |
11 Si mordeat serpens incantatione neglecta, nihil lucri habet incantator. | 11 Se il serpente morde in silenzio, nulla ha meno del serpente l'occulto detrattore. |
12 Verba oris sapientis gratia, et labia insipientis praecipitabunt eum. | 12 Le parole della bocca del sapiente (son piene di) grazia e le labbra dello stolto ne saranno la rovina. |
13 Initium verborum eius stultitia, et novissimum oris illius insipientia mala. | 13 Il principio del suo parlare è la stoltezza, e la fine dei suoi discorsi è errore funestissimo. |
14 Stultus verba multiplicat: “ Ignorat homo quid futurum sit; et, quid post se futurum sit, quis ei poterit indicare?”. | 14 Lo stolto moltiplica le parole. Non sa l'uomo ciò che è stato, e quello che sarà chi glielo potrà indicare? |
15 Labor stultorum affliget eos, qui nesciunt in urbem pergere. | 15 Le fatiche degli stolti saran il loro tormento, essi non sanno la strada per andare alla città. |
16 Vae tibi, terra, cuius rex puer est, et cuius principes mane comedunt. | 16 Guai a te, o terra, che hai per re un fanciullo, e principi che mangiano la mattina. |
17 Beata terra, cuius rex nobilis est, et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum et non ad luxuriam. | 17 Beata la terra che ha un re nobile e principi che mangiano a loro tempo, per ristorarsi e non per gozzovigliare. |
18 In pigris manibus humiliabitur contignatio, et in remissis perstillabit domus. | 18 A causa delle pigrizie andrà giù il palco, e a causa dell'infingardaggine delle mani pioverà in casa. |
19 In risum faciunt epulas; vinum laetificat vitam, et pecunia praestat omnia. | 19 Fan conviti per stare allegri, il vino per render gaia la vita, e tutto obbedisce al danaro. |
20 In cogitatione tua regi ne detrahas et in secreto cubiculi tui ne maledixeris diviti, quia et aves caeli portabunt vocem tuam, et, qui habet pennas, annuntiabit sententiam. | 20 Non parlar male del re, nemmen col pensiero, non dir male del ricco, nemmeno nel segreto della tua camera, perchè gli uccelli dell'aria porteranno la tua, voce, e i volatili riferiranno i tuoi sentimenti. |