Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
NOVA VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Filii ergo Levi: Gerson, Caath et Merari.1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 Et haec nomina filio rum Gerson: Lobni et Semei.2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 Filii Caath: Amram et Isaar et Hebron et Oziel.3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Filii Merari: Moholi et Musi.
Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum:
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 Gerson, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zimma filius eius,5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 Filii Caath: Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius,8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 Filii Elcana: Amasai et Achimoth,10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Elcana filius eius, Sophai filius eius, Nahath filius eius,11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius, Samuel filius eius.12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 Filii Samuel: primogenitus Ioel et secundus Abia.13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 Filii autem Merari: Moholi, Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 Samaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Isti sunt, quos constituit David super cantum domus Domini, ex quo collocata est arca;16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 et ministrabant coram habitatione tabernaculi conventus canentes, donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem; stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis. De filiis Caath: Heman cantor filius Ioel filii Samuel18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 filii Elcana filii Ieroham filii Eliel filii Thohu19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 filii Suph filii Elcana filii Mahath filii Amasai20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 filii Elcana filii Ioel filii Azariae filii Sophoniae21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 filii Thahath filii Asir filii Abiasaph filii Core22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israel.
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae filii Samaa24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 filii Michael filii Basaiae filii Melchiae25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 filii Athnai filii Zara filii Adaia26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 filii Ethan filii Zimma filii Semei27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 filii Iahath filii Gerson filii Levi.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 Filii autem Merari fratres eorum ad sinistram: Ethan filius Cusi filii Abdi filii Melluch29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 filii Hasabiae filii Amasiae filii Helciae30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 filii Amsi filii Bani filii Somer31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 filii Moholi filii Musi filii Merari filii Levi.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium habitaculi domus Domini;33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Aaron vero et filii eius adolebant super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum, et ut expiarent pro Israel, iuxta omnia quae praecepit Moyses servus Dei.
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zaraia filius eius,36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Et haec habitacula eorum per castra atque confinia, filiorum scilicet Aaron ex cognatione Caathitarum; ipsis enim sorte contigerat.39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 Dederunt igitur eis Hebron in terra Iudae et suburbana eius per circuitum;40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne.41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 Porro filiis Aaron dederunt civitatem ad confugiendum: Hebron et Lobna et suburbana eius,42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 Iether quoque et Esthemo cum suburbanis eius, sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis,43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 Asan quoque et Iutta et Bethsames et suburbana earum;44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 de tribu autem Beniamin: Gabaon et Gabaa et suburbana earum et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates tredecim, singulae per cognationes suas.45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex tribu Ephraim et ex tribu Dan et ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 Porro filiis Gerson per cognationes suas de tribu Issachar et de tribu Aser et de tribu Nephthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim.47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates et suburbana earum;49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iudae et ex tribu filiorum Simeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis.
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 Et his, qui erant ex cognationibus filiorum Caath, fuerunt civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 Dederunt ergo eis urbem ad confugiendum: Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis,52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 Iecmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter;53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 necnon et Aialon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum.54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 Porro ex dimidia tribu Manasse Thanach et suburbana eius, Ieblaam et suburbana eius, his videlicet qui de cognationibus filiorum Caath reliqui erant.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 Filiis autem Gerson de cognationibus dimidiae tribus Manasse: Golan in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis.56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 De tribu Issachar Cedes et suburbana illius et Dabereth cum suburbanis suis,57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis.58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter,59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 Hucoc quoque et suburbana eius et Rohob cum suburbanis suis.60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 Porro de tribu Nephthali: Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 Filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon: Remmon et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis.62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Trans Iordanem quoque ex adverso Iericho, contra orientem Iordanis de tribu Ruben: Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis,63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 Cademoth quoque et suburbana eius et Mephaath cum suburbanis suis.64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 Necnon et de tribu Gad: Ramoth in Galaad et suburbana eius et Mahanaim cum suburbanis suis,65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 sed et Hesebon cum suburbanis eius, et Iazer cum suburbanis suis.
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.