Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 80


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה1 (Per la fine. Per gli strettoi. Salmo di Asaf).
2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו2 Cantate con gioia a Dio nostro protettore, alzate grida di giubilo al Dio di Giacobbe.
3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה3 Intonate salmi, date nei timpani, toccate l'arpa soave e la cetra.
4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך4 Fate squillar la tromba del novilunio, nel dì solenne della nostra festa;
5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש5 Perchè è un precetto in Israe le, è un decreto del Dio di Giacobbe
6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו6 Ne fece una legge a Giuseppe, quando uscì dalla terra d'Egitto e sentì una lingua a lui ignota.
7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה7 Sgravò le sue spalle dai pesi e le sue mani dal portare le ceste.
8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה8 Nella tribolazione tu m'invocasti, ed io ti liberai, ti risposi tra la caligine della tempesta, ti provai all'acqua di contraddizione.
9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ9 Ascolta. o popolo mio, che ti voglio ammonire: oh, se tu m dessi ascolto, o Israele!
10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל10 Non vi dovrà essere in te nuovo dio, non devi adorare un dio straniero.
11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה11 Io sono il Signore Dio tuo che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: allarga la tua bocca, ed io la riempirò.
12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך12 Ma il mio popolo non ascoltò la mia voce, Israele non volle sapere di me;
13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה13 Ed io li abbandonai ai desideri del loro cuore: andranno secondo i loro capricci.
14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת14 Se il mio popolo m'avesse dato retta, se Israele avesse camminato nelle mie vie,
15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך15 In un momento avrei umiliati i suoi nemici ed avrei messa la mia mano sopra chi l'affligge ».
16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו16 Ai nemici del Signore gli mancaron di fede, ma i1 loro tempo sarà in eterno.
17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך17 Egli li ha nutriti col fiore dei frumento, li ha saziati col miele stillante dalla roccia.
18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא
19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה