Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 80


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di Asaf.
2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו2 Acclamate esultanti Iddio, nostro aiuto, giubilate davanti al Dio di Giacobbe!
3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה3 Intonate l'inno e sonate il timpano, l'arpa soave con la cetra.
4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך4 Date fiato nel novilunio, alla tromba, nel giorno insigne della vostra solennità.
5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש5 Perch'è una legge in Israele e un comando del Dio di Giacobbe:
6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו6 una norma ne fece per Giuseppe, quando uscì dalla terra d' Egitto. Una parlata sconosciuta io odo:
7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה7 «Sgravai da' pesi le tue spalle: le tue mani han finito di servir con la corba.
8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה8 Nella tribolazione m'invocasti e t'ho liberato, ti risposi d'entro la fosca procella, ti misi alla prova presso l'acqua della contradizione.
9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ9 Ascolta, o mio popolo, e t'ammonirò; o Israele, mi dessi tu ascolto!
10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל10 Non sarà presso di te un dio novello, nè adorerai un dio straniero.
11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה11 Io sono infatti il Signore, Iddio tuo, che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: spalanca la tua bocca, e io la riempirò!».
12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך12 Ma non ascoltò il mio popolo la mia voce, e Israele non badò a me.
13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה13 E gli abbandonai alla durezza del loro cuore, che si conducessero a loro capriccio.
14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת14 Oh! se il popol mio m'avesse ascoltato, se Israele nelle mie vie avesse camminato!
15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך15 Come un nulla avrei forse umiliato i suoi nemicie sui suoi avversari avrei steso la mia mano.
16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו16 I nemici del Signore l'avrebber piaggiato, e la sua durata sarebbe stata eterna.
17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך17 E l'avrei cibato di fior di frumentoe di miele [stillante] dalla roccia l'avrei saziato.
18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא
19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה