Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 3


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו1 Ma dopo queste cose aperse Iob la bocca sua, e maledisse lo die suo,
2 ויען איוב ויאמר2 e disse:
3 יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר3 Perisca lo dì nel quale io nacqui, e la notte nella quale detto è: conceputo è l' uomo.
4 היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה4 Quello dì si riverta in tenebre; non lo ricerchi lo Signore di sopra, (e non sia in memoria) e non risplenda di lume.
5 יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום5 Iscurino in lui le tenebre, e l'ombra della morte; occupi lui la oscuritade, e sia involto d'amaritudine.
6 הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא6 Quella notte lo tenebroso turbamento possegga; non sia computata nelli dì dell' anno, nè sia annumerata nelli mesi.
7 הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו7 Sia quella notte sola, nè degna di lode.
8 יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן8 Maledicano lei coloro che maledicono lo dì, i quali sono apparecchiati di suscitare Leviatan (cioè il diavolo).
9 יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר9 Sieno ottenebrate le stelle dalla sua oscurità; aspetti la luce, e non la vedino, nè lo nascimento. della levata aurora.
10 כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני10 Imperciò ch' ella non ha rinchiuso l'uscio del ventre che mi portò, e non tolse i mali dagli occhi miei.
11 למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע11 Perchè non morii io nel ventre? perchè uscito del ventre non perii io incontanente?
12 מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק12 Perchè ricevuto sopra le ginocchia? perchè lattato colle poppe?
13 כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי13 E (se mi fossi morto) ora mi staria cheto, e nel mio sonno mi riposerei,
14 עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו14 colli re e colli consoli della terra, i quali edificano a loro le cose solitarie,
15 או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף15 ovvero colli principi che posseggono l'oro, e riempiono le case loro d' ariento;
16 או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור16 ovvero, sì come quelli che sono nati non al suo tempo (cioè dispersi) nascosto non saria quivi, ovvero sì come quelli che furono conceputi, e non videro luce.
17 שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח17 Ivi li malvagi sì cessarono da' loro gridi, e quivi si riposarono i stancati di fortezza.
18 יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש18 E di qui adietro vinti parimente senza molestia non esaudirono la voce dello importuno dimandatore.
19 קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו19 Lo piccolo e il grande quivi sono, lo servo e lo libero dal signore suo.
20 למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש20 Perchè è data al misero luce, e la vita a coloro che nella amaritudine dell' anima sono?
21 המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים21 I quali aspettano la morte, e non viene, sì come quelli che cavano lo tesoro.
22 השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר22 E allegranosi molto, poi che abbino trovato lo sepolcro.
23 לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו23 All' uomo, al qual la via è nascosta, e halló intorniato Iddio di tenebre?
24 כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי24 Innanzi ch' io mangi, sospiro; e sì come acque andante, così è lo pianto mio.
25 כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי25 Perciò che la paura mia, ch' io temea, avvenuta a me; e quello che io dubitava, m'è incontrato.
26 לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז26 Or non ho io dissimulato? Or non stetti io cheto? Or non mi riposai? Ed è venuta sopra di me la indignazione.