Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 3


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו1 Después de esto, Job rompió el silencio y maldijo el día de su nacimiento.
2 ויען איוב ויאמר2 Tomó la palabra y exclamó:
3 יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר3 ¡Desaparezca el día en que nací y la noche que dijo: «Ha sido engendrado un varón»!
4 היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה4 ¡Que aquel día se convierta en tinieblas! Que Dios se despreocupe de él desde lo alto y no brille sobre él ni un rayo de luz.
5 יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום5 Que lo reclamen para sí las tinieblas y las sombras, que un nubarrón se cierna sobre él y lo aterrorice un eclipse de sol.
6 הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא6 ¡Sí, que una densa oscuridad se apodere de él y no se lo añada a los días del año ni se lo incluya en el cómputo de los meses!
7 הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו7 ¡Que aquella noche sea estéril y no entre en ella ningún grito de alegría!
8 יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן8 Que la maldigan los que maldicen los días, los expertos en excitar a Leviatán.
9 יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר9 Que se oscurezcan las estrellas de su aurora; que espere en vano la luz y nos vea los destellos del alba.
10 כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני10 Porque no me cerró las puertas del seno materno ni ocultó a mis ojos tanta miseria.
11 למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע11 ¿Por qué no me morí al nacer? ¿Por qué no expiré al salir del vientre materno?
12 מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק12 ¿Por qué me recibieron dos rodillas y dos pechos me dieron de mamar?
13 כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי13 Ahora yacería tranquilo estaría dormido y así descansaría,
14 עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו14 junto con los reyes y consejeros de la tierra que se hicieron construir mausoleos,
15 או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף15 o con los príncipes que poseían oro y llenaron de plata sus moradas.
16 או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור16 O no existiría, como un aborto enterrado, como los niños que nunca vieron la luz.
17 שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח17 Allí, los malvados dejan de agitarse, allí descansan los que están extenuados.
18 יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש18 También los prisioneros están en paz, no tienen que oír los gritos del carcelero.
19 קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו19 Pequeños y grandes son allí una misma cosa, y el esclavo está liberado de su dueño.
20 למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש20 ¿Para qué dar a luz a un desdichado y la vida a los que están llenos de amargura,
21 המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים21 a los que ansían en vano la muerte y la buscan más que a un tesoro,
22 השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר22 a los que se alegrarían de llegar a la tumba y se llenarían de júbilo al encontrar un sepulcro,
23 לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו23 al hombre que se le cierra el camino y al que Dios cerca por todas partes?
24 כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי24 Los gemidos se han convertido en mi pan y mis lamentos se derramen como agua.
25 כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי25 Porque me sucedió lo que más temía y me sobrevino algo terrible.
26 לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז26 ¡No tengo calma, ni tranquilidad, ni sosiego, sólo una constante agitación!