SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Numeri 29


font
BIBBIA MARTINIMenge Bibel
1 Il primo dì del settimo mese sarà ancor venerabile per voi, e santo: in esso non fareteopera alcuna servile; perocché egli è il giorno de' suoni, e delle trombe.1 »Ferner am ersten Tage des siebten Monats soll bei euch eine Festversammlung am Heiligtum stattfinden; da dürft ihr keinerlei Werktagsarbeit verrichten: der Tag des Posaunenblasens soll es euch sein.
2 E offerirete in olocausto di odor soavissimo al Signore un vitello di branco, un ariete, esette agnelli dell'anno immacolati:2 Da sollt ihr als Brandopfer zu lieblichem Geruch für den HERRN darbringen: einen jungen Stier, einen Widder und sieben fehlerlose, einjährige Lämmer;
3 E coll'obblazione di questi, tre decimi di fior di farina aspersa d'olio per ogni vitello,due decimi per ogni ariete;3 dazu als zugehöriges Speisopfer von Feinmehl, das mit Öl gemengt ist: drei Zehntel Epha zu dem Stier, zwei Zehntel zu dem Widder
4 Una decima per ogni agnello, vale a dire per ciascuno de' sette agnelli:4 und ein Zehntel zu jedem Lamm von den sieben Lämmern;
5 E un capro per Io peccato, il quale si offerisce per la espiazione del popolo,5 außerdem einen Ziegenbock als Sündopfer, um euch Sühne zu erwirken;
6 Oltre l'olocausto delle calende colle sue obblazioni, e l'olocausto perpetuo colle solitelibagioni, questi gli offerirete colle stesse cerimonie, abbruciamento di odor soavissimo alSignore.6 außer dem Neumond-Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und außer dem regelmäßigen Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern, in der vorgeschriebenen Weise, zu lieblichem Geruch, als ein Feueropfer für den HERRN.«
7 Similmente il decimo giorno di questo settimo mese sarà per voi santo e venerabile, perchéumilierete le anime vostre: in esso dì non farete opera alcuna servile,7 »Ferner am zehnten Tage desselben siebten Monats soll bei euch eine Festversammlung am Heiligtum stattfinden, und ihr sollt fasten (vgl. 3.Mose 16,29); keinerlei Werktagsarbeit dürft ihr da verrichten.
8 E offerirete in olocausto di odor soavissimo al Signore un vitello di branco, un ariete,sette agnelli dell'anno immacolati:8 Als Brandopfer sollt ihr dabei für den HERRN zu lieblichem Geruch herrichten: einen jungen Stier, einen Widder, sieben einjährige Lämmer – fehlerlose Tiere müssen es sein –;
9 E coll'offerta di questi, tre decimi di fior di farina aspersa d'olio per ogni vitello, duedecimi per ogni ariete,9 außerdem als zugehöriges Speisopfer von Feinmehl, das mit Öl gemengt ist: drei Zehntel zu dem Stier, zwei Zehntel zu dem einen Widder,
10 Una decima di decima per ogni agnello, o sia per ciascuno de' sette agnelli:10 je ein Zehntel zu jedem Lamm von den sieben Lämmern;
11 E un capro per lo peccato, oltre quelle cose, che sogliono offerirsi in espiazione per lodelitto, e oltre l'olocausto perpetuo colle sue obblazioni e libagioni.11 auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem Versöhnungs-Sündopfer und dem regelmäßigen Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern.«
12 Nel dì quindici poi del settimo mese, giorno santo per voi, e venerabile, non farete operaalcuna servile, ma celebrerete festa solenne in onor del Signore per sette giorni:12 »Ferner am fünfzehnten Tage des siebten Monats soll bei euch eine Festversammlung am Heiligtum stattfinden; da dürft ihr keinerlei Werktagsarbeit verrichten, sondern sollt dem HERRN ein Fest sieben Tage lang feiern.
13 E offerirete in olocausto di odor soavissimo al Signore tredici vitelli di branco, duearieti, quattordici agnelli dell'anno immacolati:13 Dabei sollt ihr als Brandopfer, als Feueropfer zu lieblichem Geruch für den HERRN, darbringen: dreizehn junge Stiere, zwei Widder, vierzehn einjährige Lämmer – fehlerlose Tiere müssen es sein –;
14 E per l'offerta da farsi con essi, tre decimi di fior di farina aspersa d'olio per ognivitello, cioè per ognuno de' tredici vitelli, e due decimi per un ariete, cioè per ognunode' due arieti,14 dazu als zugehöriges Speisopfer von Feinmehl, das mit Öl gemengt ist: drei Zehntel zu jedem von den dreizehn Stieren, zwei Zehntel zu jedem von den beiden Widdern
15 E una decima di decima per ogni agnello, cioè per ognuno de' quattordici agnelli:15 und je ein Zehntel zu jedem Lamm von den vierzehn Lämmern;
16 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue obblazioni e libagioni.16 auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und dem erforderlichen Trankopfer.
17 Il secondo giorno offerirete dodici vitelli di branco, due arieti, quattordici agnellidell'anno senza macchia:17 Sodann am zweiten Tage: zwölf junge Stiere, zwei Widder, vierzehn fehlerlose, einjährige Lämmer
18 E osserverete il rito consueto riguardo alle offerte e libagioni per ciascun dei vitelli,arieti, ed agnelli:18 nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, der vorgeschriebenen Weise gemäß;
19 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo, e la obblazione di farina, e le suelibagioni.19 auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern.
20 Il terzo giorno offerirete undici vitelli, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senzamacchia:20 Sodann am dritten Tage: elf junge Stiere, zwei Widder, vierzehn fehlerlose, einjährige Lämmer
21 E le obblazioni di farina e le libagioni ad ogni vitello, ariete, ed agnello secondo ilrito:21 nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, der vorgeschriebenen Weise gemäß;
22 E un capro per lo peccato oltre l'olocausto perpetuo, e l'obblazione di farina, e lelibagioni.22 auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und dem erforderlichen Trankopfer.
23 Il quarto giorno offerirete dieci vitelli, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senzamacchia:23 Sodann am vierten Tage: zehn junge Stiere, zwei Widder, vierzehn fehlerlose, einjährige Lämmer
24 E le obblazioni di farina e le libagioni ad ogni vitello, ariete, e agnello, secondo ilrito:24 nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern nach ihrer Zahl, der vorgeschriebenen Weise gemäß;
25 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo, e la sua obblazione di farina, e lelibagioni.25 auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer, dem zugehörigen Speisopfer und dem erforderlichen Trankopfer.
26 Il quinto giorno offerirete nove vitelli, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senzamacchia:26 Sodann am fünften Tage: neun junge Stiere, zwei Widder, vierzehn fehlerlose, einjährige Lämmer
27 E le obblazioni di farina, e le libagioni per ogni vitello, ariete, ed agnello, secondo ilrito:27 nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, der vorgeschriebenen Weise gemäß;
28 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colla sua obblazione di farina, e lelibagioni.28 auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und dem erforderlichen Trankopfer.
29 Il sesto giorno offerirete otto vitelli, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senzamacchia,29 Sodann am sechsten Tage: acht junge Stiere, zwei Widder, vierzehn fehlerlose, einjährige Lämmer
30 E le obblazioni di farina, e le libagioni per ogni vitello, ariete, e agnello, secondo ilrito:30 nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, der vorgeschriebenen Weise gemäß;
31 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colla sua obblazione di farina, e lelibagioni.31 auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer, dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern.
32 Il settimo giorno offerirete sette vitelli, e due arieti, e quattordici agnelli dell'annosenza macchia:32 Sodann am siebten Tage: sieben junge Stiere, zwei Widder, vierzehn fehlerlose, einjährige Lämmer
33 E le obblazioni di farina, e le libagioni per ogni vitello, ariete, ed agnello, secondo ilrito:33 nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, der vorgeschriebenen Weise gemäß;
34 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colla sua obblazione di farina, e lelibagioni.34 auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer, dem zugehörigen Speisopfer und dem erforderlichen Trankopfer.
35 L'ottavo giorno, che è il più celebre, non farete opera alcuna servile,35 Am achten Tage soll bei euch eine Festversammlung stattfinden; da dürft ihr keinerlei Werktagsarbeit verrichten.
36 E offerirete in olocausto di odor soavissimo al Signore un vitello, un ariete, sette agnellidell'anno senza macchia,36 Und als Brandopfer, als Feueropfer zu lieblichem Geruch für den HERRN, sollt ihr darbringen: einen jungen Stier, einen Widder, sieben fehlerlose, einjährige Lämmer
37 E le obblazioni di farina, e le libagioni per ogni vitello, e ariete, ed agnello secondo ilrito:37 nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern zu dem Stier, zu dem Widder und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, der vorgeschriebenen Weise gemäß;
38 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue obblazioni, e libagioni.38 auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und dem erforderlichen Trankopfer.«
39 Queste sono le cose, che offerirete al Signore nelle vostre solennità, oltre i voti, e leobblazioni spontanee di olocausti, sacrifizii, libagioni, e ostie pacifiche.39 »Diese Opfer sollt ihr an euren Festen für den HERRN herrichten, abgesehen von dem, was ihr infolge von Gelübden und als freiwillige Gaben sowohl an Brandopfern und Speisopfern als auch an Trankopfern und Heilsopfern darbringen werdet.«