Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Numeri 10


font
BIBBIA MARTINISMITH VAN DYKE
1 E il Signore parlò a Mosè, e disse:1 وكلم الرب موسى قائلا.
2 Fatti due trombe di argento battuto al martello, colle quali tu possa avvisare tutta lamoltitudine, quando dee muoversi il campo.2 اصنع لك بوقين من فضة مسحولين تعملهما فيكونان لك لمناداة الجماعة ولارتحال المحلات.
3 E quando suonerai le trombe, si raunerà da te tutta la moltitudine alla porta deltabernacolo dell'alleanza.3 فاذا ضربوا بهما يجتمع اليك كل الجماعة الى باب خيمة الاجتماع.
4 Se suonerai una sola volta, verranno a te i principi, e i capi del popolo d'Israele.4 واذا ضربوا بواحد يجتمع اليك الرؤساء رؤوس الوف اسرائيل.
5 Se il suono sarà più lungo, e rotto, si metteranno in via i primi, quelli che sono dallaparte d'oriente.5 واذا ضربتم هتافا ترتحل المحلات النازلة الى الشرق.
6 E ad un simile secondo suono, e grido della tromba, ripiegheranno le tende quelli cheabitano a mezzo giorno: e nella stessa guisa faranno gli altri, ululando le trombe per lapartenza.6 واذا ضربتم هتافا ثانية ترتحل المحلات النازلة الى الجنوب. هتافا يضربون لرحلاتهم.
7 Quando poi dee raunarsi il popolo, il suono delle trombe sarà semplice, e non interrotto.7 واما عندما تجمعون الجماعة فتضربون ولا تهتفون.
8 Suonatori delle trombe saranno i sacerdoti figliuoli d'Aronne: questa sarà legge perpetuaper tutta la vostra posterità.8 وبنو هرون الكهنة يضربون بالابواق. فتكون لكم فريضة ابدية في اجيالكم.
9 Se uscirete del vostro paese per andare contro i nemici che vi fanno guerra, suonerete letrombe, e il Signore Dio vostro ricorderassi di voi per sottrarvi dalle mani de' vostrinemici9 واذا ذهبتم الى حرب في ارضكم على عدوّ يضرّ بكم تهتفون بالابواق فتذكرون امام الرب الهكم وتخلّصون من اعدائكم.
10 Quando ferete banchetto, e ne' giorni festivi, e nelle calende suonerete le trombe nel tempodegli olocausti, e delle vittime pacifiche, affinché faccian memore di voi il vostro Dio. Ioil Signore Dio vostro.10 وفي يوم فرحكم وفي يوم اعيادكم ورؤوس شهوركم تضربون بالابواق على محرقاتكم وذبائح سلامتكم فتكون لكم تذكارا امام الهكم. انا الرب الهكم
11 L'anno secondo, il secondo mese, a' venti del mese la nuvola si tolse di sopra iltabernacolo dell'alleanza:11 وفي السنة الثانية في الشهر الثاني في العشرين من الشهر ارتفعت السحابة عن مسكن الشهادة.
12 E i figliuoli d'Israele divisi nelle loro schiere si partirono dal deserto del Sinai, e lanuvola si arrestò nella solitudine di Pharan.12 فارتحل بنو اسرائيل في رحلاتهم من برية سيناء فحلت السحابة في برية فاران.
13 E i primi a movere il campo secondo l'ordine dato dal Signore per mezzo di Mosè furono13 ارتحلوا اولا حسب قول الرب عن يد موسى.
14 I figliuoli di Giuda divisi nelle loro schiere: dei quali era principe Nahasson figliuolo diAminadab.14 فارتحلت راية محلّة بني يهوذا اولا حسب اجنادهم وعلى جنده نحشون بن عمّيناداب.
15 Nella tribù de' figliuoli d'Issachar fu principe Nathanael figliuolo di Suar.15 وعلى جند سبط بني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.
16 Nella tribù di Zabulon era principe Eliab figliuolo di Helon.16 وعلى جند سبط بني زبولون أليآب بن حيلون
17 E fu disfatto il tabernacolo, e vennero a portarlo i figliuoli di Gerson e di Merari.17 ثم أنزل المسكن فارتحل بنو جرشون وبنو مراري حاملين المسكن.
18 Partirono poi i figliuoli di Ruben divisi nelle loro schiere al loro luogo: di questi eraprincipe Helisur figliuolo di Sedeur.18 ثم ارتحلت راية محلّة رأوبين حسب اجنادهم وعلى جنده أليصور بن شديئور.
19 Nella tribù de' figliuoli di Simeon il principe fu Salamiel figliuolo di Surisaddai.19 وعلى جند سبط بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
20 Nella tribù di Gad era principe Eliasaph figliuolo di Duel.20 وعلى جند سبط بني جاد ألياساف بن دعوئيل.
21 Partirono poi i Caathiti portando le cose sante. Si portava il tabernacolo fino a tanto chenon si giungeva al luogo, in cui doveasi erigerlo,21 ثم ارتحل القهاتيون حاملين المقدس وأقيم المسكن الى ان جاءوا.
22 Mossero poi il campo i figliuoli di Ephraim divisi nelle loro schiere, nell'esercito de'quali era principe Elisama figliuolo di Ammiud.22 ثم ارتحلت راية محلّة بني افرايم حسب اجنادهم وعلى جنده أليشمع بن عمّيهود.
23 Nella tribù de' figliuoli di Manasse era principe Gamaliel figliuolo di Phadassur.23 وعلى جند سبط بني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
24 E nella tribù di Beniamin era capo Abidan figliuolo di Gedeone.24 وعلى جند سبط بني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
25 Gli ultimi a muovere il campo furono i figliuoli di Dan divisi nelle loro schiere,nell'esercito de' quali era principe Ahiezer figliuolo di Ammisaddai.25 ثم ارتحلت راية محلّة بني دان ساقة جميع المحلات حسب اجنادهم وعلى جنده اخيعزر بن عمّيشدّاي.
26 Nella tribù de' figliuoli di Aser era principe Phegiel figliuolo di Ochran.26 وعلى جند سبط بني اشير فجعيئيل بن عكرن.
27 E nella tribù de' figliuoli di Nepthali era principe Ahira figliuolo di Enan.27 وعلى جند سبط بني نفتالي اخيرع بن عينن.
28 Questo è l'ordine, col quale si metteva in viaggio il campo de' figliuoli d'Israele divisonelle sue schiere ogni volta che si movea.28 هذه رحلات بني اسرائيل باجنادهم حين ارتحلوا
29 E disse Mosè a Hobab figliuolo di Raguel Madianita, suo parente: Noi c'incamminiamo verso illuogo, del quale il Signore ci darà il dominio; vieni. con noi, e ti faremo del bene;perocché il Signore ha promesso del bene a Israele.29 وقال موسى لحوباب بن رعوئيل المدياني حمي موسى اننا راحلون الى المكان الذي قال الرب اعطيكم اياه. اذهب معنا فنحسن اليك لان الرب قد تكلم عن اسرائيل بالاحسان.
30 Ma quegli rispose a lui: Non verrò teco, ma tornerò nel mio paese, dove son nato.30 فقال له لا اذهب بل الى ارضي والى عشيرتي امضي.
31 E Mosè: Non volere, gli disse, ritirarti da noi, perocché tu sei pratico dei luoghi, neiquali dobbiamo posare il campo nel deserto, e tu sarai nostra guida.31 فقال لا تتركنا لانه بما انك تعرف منازلنا في البرية تكون لنا كعيون.
32 E se vieni con noi, daremo a te il meglio che si troverà tra le ricchezze, le quali ilSignore darà a noi,32 وان ذهبت معنا فبنفس الاحسان الذي يحسن الرب الينا نحسن نحن اليك
33 Partirono adunque dal monte del Signore, e camminaron tre giorni, e l'arca dell'alleanza delSignore andava innanzi ad essi, segnando loro ne' tre giorni il luogo da posarvi il campo.33 فارتحلوا من جبل الرب مسيرة ثلاثة ايام وتابوت عهد الرب راحل امامهم مسيرة ثلاثة ايام ليلتمس لهم منزلا.
34 E parimente la nuvola del Signore stava sopra di essi di giorno, mentre camminavano.34 وكانت سحابة الرب عليهم نهارا في ارتحالهم من المحلّة.
35 E quando l'arca si alzava, Mosè diceva: Sorgi, o Signore, e sieno dispersi i tuoi nimici, efuggano dal tuo cospetto coloro, che ti odiano.35 وعند ارتحال التابوت كان موسى يقول قم يا رب فلتتبدد اعداؤك ويهرب مبغضوك من امامك.
36 E quando ella si posava, diceva: Torna, o Signore, alla moltitudine dell'esercito d'Israele.36 وعند حلوله كان يقول ارجع يا رب الى ربوات الوف اسرائيل