Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Lettera ai Colossesi 3


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 Se dunque siete risuscitati con Cristo, cercate le cose di las­sù, ove è Cristo assiso alla destra del Padre;1 فان كنتم قد قمتم مع المسيح فاطلبوا ما فوق حيث المسيح جالس عن يمين الله.
2 alle cose di lassù pensate, e non a quelle della terra;2 اهتموا بما فوق لا بما على الارض.
3 perché voi siete morti e la vostra vita è nascosta con Cristo in Dio.3 لانكم قد متم وحياتكم مستترة مع المسيح في الله.
4 Quando comparirà Cristo, vostra vita, allora anche voi comparirete con lui nella gloria.4 متى اظهر المسيح حياتنا فحينئذ تظهرون انتم ايضا معه في المجد
5 Mortificate dunque le vostre membra terrene: la fornicazione, l'immondezza, la libidine, la malvagia concupiscenza e l'avarizia, che è un'idolatria.5 فاميتوا اعضاءكم التي على الارض الزنى النجاسة الهوى الشهوة الرديّة الطمع الذي هو عبادة الاوثان
6 Per queste cose piomba l'ira di Dio sui figli dell'incredulità,6 الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية
7 e a queste cose vi abbandonaste anche voi una volta, quando in esse consumavate la vostra vita.7 الذين بينهم انتم ايضا سلكتم قبلا حين كنتم تعيشون فيها.
8 Ma ora gettate via anche voi tutto questo; l'ira, lo sdegno, la malignità, la maldicenza, gli osceni discorsi, via dalla vostra bocca.8 واما الآن فاطرحوا عنكم انتم ايضا الكل الغضب السخط الخبث التجديف الكلام القبيح من افواهكم.
9 Non vi dite a vicenda delle bugie, perchè vi siete spogliati dell'uomo vecchio, con le sue azioni;9 لا تكذبوا بعضكم على بعض اذ خلعتم الانسان العتيق مع اعماله
10 e vi siete rivestiti dell'uomo nuovo, che sempre si rinnovella fino al­la perfetta conoscenza, secondo l'imagine di colui che lo ha creato.10 ولبستم الجديد الذي يتجدد للمعرفة حسب صورة خالقه
11 In esso non vi è più Greco e Giudeo, circonciso e incirconci­so, Barbaro e Scita, servo e li­bero; ma è tutto ed è in tutti Cristo.11 حيث ليس يوناني ويهودي ختان وغرلة بربري وسكيثي عبد حر بل المسيح الكل وفي الكل
12 Rivestitevi adunque, come eletti di Dio, santi ed amati, di viscere di misericordia, di benignità, di umiltà, di modestia, di pazienza,12 فالبسوا كمختاري الله القديسين المحبوبين احشاء رأفات ولطفا وتواضعا ووداعة وطول اناة
13 sopportandovi a vicenda e perdonandovi scambievolmente, se alcuno ha di che dolersi d'un altro; come il Signore ci ha perdonati, così fate anche voi.13 محتملين بعضكم بعضا ومسامحين بعضكم بعضا ان كان لاحد على احد شكوى. كما غفر لكم المسيح هكذا انتم ايضا.
14 Ma sopratutto abbiate la carità, che è vincolo della perfezione.14 وعلى جميع هذه البسوا المحبة التي هي رباط الكمال
15 E la pace di Cristo, alla quale siete stati chiamati in un solo corpo, trionfi nei vostri cuori; e siate riconoscenti.15 وليملك في قلوبكم سلام الله الذي اليه دعيتم في جسد واحد. وكونوا شاكرين
16 La parola di Cristo abiti in voi nella sua pienezza con ogni sapienza. Istruitevi ed esortatevi tra di voi con salmi, inni e cantici spirituali, dolcemente a Dio cantando nei vostri cuori.16 لتسكن فيكم كلمة المسيح بغنى وانتم بكل حكمة معلّمون ومنذرون بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية بنعمة مترنمين في قلوبكم للرب
17 Qualunque cosa diciate o facciate, tutto fate nel nome del Signore Gesù Cristo, rendendo, per mezzo di lui, grazie a Dio Padre.17 وكل ما عملتم بقول او فعل فاعملوا الكل باسم الرب يسوع شاكرين الله والآب به
18 Donne, siate soggette ai vostri mariti, come conviene, nel Signore;18 ايتها النساء اخضعن لرجالكنّ كما يليق في الرب.
19 e voi, mariti, amate le vostre mogli, e non le amareggiate.19 ايها الرجال احبوا نساءكم ولا تكونوا قساة عليهنّ
20 Figlioli, obbedite ai genitori in tutto, perchè piace così al Si­gnore;20 ايها الاولاد اطيعوا والديكم في كل شيء لان هذا مرضي في الرب
21 genitori, non irritate i vostri figlioli, chè non si perdano d'animo.21 ايها الآباء لا تغيضوا اولادكم لئلا يفشلوا.
22 Servi, obbedite in ogni cosa a chi secondo la carne vi è padrone, non servendo all'occhio, come per piacere agli uomini, ma con semplicità di cuore, per timore di Dio.22 ايها العبيد اطيعوا في كل شيء سادتكم حسب الجسد لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل ببساطة القلب خائفين الرب.
23 Quello che fate, fatelo di cuore come pel Signore e non per gli uomini;23 وكل ما فعلتم فاعملوا من القلب كما للرب ليس للناس
24 sapendo che per ricompensa dal Signore voi riceverete l'eredità: servite a Cristo Signore.24 عالمين انكم من الرب ستأخذون جزاء الميراث. لانكم تخدمون الرب المسيح.
25 Chi poi avrà fatto ingiustizie, riceverà secondo quanto ha fatto di male, non essendovi accettazione di persone davanti a Dio.25 واما الظالم فسينال ما ظلم به وليس محاباة